Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !
给你,先生……这肯定是你最后晚餐…… 法官们最憎
就是卖国贼!
Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !
给你,先生……这肯定是你最后晚餐…… 法官们最憎
就是卖国贼!
Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.
法庭指控他发表憎政府
言论。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在存在令
憎
派主义。
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我国一下子就被迫陷入了一场我们憎兄弟残杀
战争。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎极端主义
穆斯林国家,
恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région.
对图西憎
以及对讲卢旺达语
影响
更普遍憎
,在该地区刚果
之间持续存在。
Il exerça une influence considérable sur de grands chefs fidjiens, tout en étant détesté à cause de ses origines étrangères.
Ma'afu虽为遭憎
外
,但他在斐济高层酋长中有着极大
影响力。
Une femme est autorisée à divorcer d'un mari violent à son égard ou envers lequel elle nourrit des sentiments de haine.
妇女有权与虐待她或她憎男
离婚。
Toutefois, malgré les efforts entrepris, la pratique odieuse du recrutement et de l'utilisation des enfants soldats persiste dans de nombreux pays.
但是,尽管我们目前作出了种种努力,但在许多国家依然持续存在招募和使用儿童兵令
憎
行径。
Si je le voyais aujourd'hui, je le considérerais comme mon père, et non comme un personnage haï ou admiré par des millions d'individus.
如果今天让我遇到他,我会只把他看作我父亲,
不是被千百万
憎
或崇拜
物。
De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.
关卡
目
并不是为了以色列本身
安全,
是要保护在巴勒斯坦领土上令
憎
定居者。
On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes.
他们利用种族主义和反犹太主义歌曲以及暗语和暗号来暗指憎
外国
论坛。
Certains pensent que ces rumeurs faisaient partie d'une campagne orchestrée pour entretenir un certain ressentiment à l'égard des étrangers, notamment au cours des négociations de paix.
有些认为,这些传闻是为了煽动仇外心理特别是在和平谈判期间煽动憎
外国
心理
有意制造出来
。
Cette pauvreté étant le terreau qui nourrit l'ignorance, le ressentiment et le fanatisme, il est manifeste que ce facteur doit être pris en considération.
鉴于贫穷提供滋生无知、憎和狂热
土壤,很明显必须考虑到这一因素。
M. Nkunda se met finalement 10 millions de personnes du Nord-Kivu qui le détestent à dos et met en danger sa propre ethnie qu'il prétend défendre.
归根结底,恩孔达先生所作所为,把本来就憎
他
北基伍1 000万
民树为敌
,并且正在危害他声称
法保护
自己
族裔群体。
Cette attitude a inévitablement pour effet de susciter la colère des Palestiniens qui considèrent que la justice israélienne est de parti-pris en faveur des colons.
不可避免,这使巴勒斯坦方面十分憎
,认为以色列
司法偏袒于定居者。
Dans ce monde d'après le 11 septembre, il convient d'inciter les civilisations et les cultures à dialoguer et de les dissuader de s'opposer et de se haïr.
在9.11事件后世界里,应鼓励不同文明与文化开展对话,化解不同文明
冲突和各民族之间
相互憎
。
Comment dès lors l'Administration des États-Unis peut-elle s'étonner que sa campagne contre le terrorisme se solde par un échec et que les peuples du monde rejettent ses politiques partiales?
在这种情况下,美国行政当局怎么能对它反恐运动不成功感到意外,怎么能对世界
民憎
它
偏袒政策感到不解呢?
En conséquence, toutes les tentatives de trouver une solution équitable à la cause juste des Palestiniens ne pourront être couronnées de succès que si nous mettons fin à cette occupation odieuse.
因此,除非我们结束这种令憎
占领,则所有寻求公平解决巴勒斯坦正义事业
努力都无法成功。
Ainsi, nous contribuerons à éradiquer à sa source une grande partie du mal qui, trop souvent, se traduit par la montée de la haine, des extrémismes et des fanatismes de toutes sortes.
这样,我们将协助根除痛苦根源;通常这些痛苦会转变为形形色色
憎
、极端主义和狂热主义
升级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。