Il regrette de ne pas pouvoir fournir de données.
他到
憾
不能提供有关数据。
Il regrette de ne pas pouvoir fournir de données.
他到
憾
不能提供有关数据。
Il n'a malheureusement pas pu s'entretenir avec des responsables militaires.
他到
憾
未能见到军事指挥官。
Nous regrettons que cela n'ait pas été possible.
到
憾
,
种情况没有发生。
Il regrette de n'avoir reçu aucun rapport de ce type.
工作组到
憾
,没有收到
一报告。
Le Japon juge cette situation particulièrement regrettable.
日本认为,极为让人
到
憾
状况。
Nous constatons avec regret que peu de progrès ont été faits.
到
憾
,
方面
进展很少。
Nous regrettons que les Serbes du Kosovo n'aient pas participé aux élections.
到
憾
,科索沃塞族人未参加
些选举。
Il regrette que ce texte n'ait pas pu faire l'objet d'un consensus.
他到
憾
未能对案文达成协商一致。
Nous regrettons la persistance des modèles de pensée d'un autre temps.
到
憾
,旧
思维方式继续存在。
Nous regrettons que celle-ci n'ait pas suscité les soutiens espérés.
到
憾
,
一举措没有获得预期
支持。
Elle regrette cependant que le rapport n'ait pas été présenté plus rapidement.
但,她
到
憾
,
份报告未能及时提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会到
憾
,报告定本长期拖延方才提交。
Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.
委员会到
憾
,报告定本长期拖延方才提交。
Je regrette que la vision ambitieuse du Secrétaire général ne se soit pas pleinement concrétisée.
到
憾
,秘书长
远大设想未能充分实现。
Nous regrettons que certaines délégations aient jugé nécessaire de faire une déclaration de non-applicabilité.
到
憾
,有些代表团觉得需要发表退出声明。
Nous regrettons l'absence de progrès dans l'application de cette obligation.
到
憾
,在履行
项义务方面仍然没有进展。
Ces contributions ont aidé directement des pays en développement et des pays en transition.
令人到
憾
,若干培训请求已不得不予以拒绝。
Il regrette toutefois que le rapport ait été soumis avec onze ans de retard.
但委员会到
憾
,报告提交晚了11年。
Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.
令人到
憾
,拟订专家名册
程序向来不严格。
Je n'ai cité que deux exemples, mais il en existe malheureusement bien d'autres.
仅举了两个例子,但
使人
到
憾
例子还有许多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。