Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant sont en cours de rénovation.
正在更新伤员、急
和伙食科。
Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant sont en cours de rénovation.
正在更新伤员、急
和伙食科。
Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.
中心设有一个急,该急
在一名普通医师负责下提供昼夜服务。
3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.
3 Temur Salikhov被送往医院急,
已无法复生。
Les services minimaux, notamment les soins gynécologiques et obstétriques, les appareils de radioscopie et les salles d'urgence continuaient à manquer.
提供最基本服务的设施如妇科和产科所、X射线
所和急
仍然缺乏。
Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le service des urgences et le restaurant ont été rénovés.
此外还在该医院修建了一个护士宿舍,并对救护、急
和伙食科进行了改进。
La tendance des contacts pris avec un service des urgences fait apparaître une diminution des cas de violence de la part d'un partenaire intime.
急情况的走势表明,亲密伴侣施暴行为有所减少。
On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.
当时我马上去了急,大夫帮我的脚骨复位(扭了45度),然后接受了手术。
S'agissant des établissements industriels importants, les employeurs sont tenus de prévoir une ambulance et une salle de premiers soins avec du personnel médical et infirmier.
在较大的工厂企业,雇主还需备有救护车和配备医务和护理人员的急。
Au bout d'un certain temps, je ne peux pas dire combien d'heures, ils me conduisent aux urgences médicales pour que soit examinée la lésion à la cheville.
过了一段时间后,我无法说过了多少小时,他们将我带到急检查我的踝关节伤。
Au cours de la même période, le nombre de contacts pris avec un service des urgences pour cause de violence subie en dehors de chez soi a augmenté.
在同一时期,因在住所外发生的暴力行为急
的人数有所增加。
Les tarifs sont prohibitifs et la pénurie de docteurs, de cliniques spécialisées, notamment des services de gynécologie, d'obstétrique et de radiologie, et de salles d'urgence posent de graves problèmes.
由于缺乏医生、专科疗所,包括妇产科部门、X-光服务和急
,引起费用增加,造成困难。
Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant seront rénovés grâce à une contribution spéciale des agents locaux employés par l'Office dans la zone d'opérations de la Jordanie.
另外,将通过近东救济工程处在约旦外地作业地区工作人员提供的一项特别捐助更新伤员、急
和伙食科。
Help and Shelter, une organisation non-gouvernementale, et l'Hôpital public de Georgetown (HPG) ont commencé à instituer un système d'aiguillage pour les femmes battues qui se rendent aux urgences de l'hôpital.
非政府组织“帮助和庇护”与乔治敦公共医院合发起了一个该院急
救治受虐待妇女的参考系统正规化的过程。
Après tout ça, ils me conduisent aux urgences, à un endroit différent du précédent, puisque le trajet fut beaucoup plus court, je déduis que ça devait être près du commissariat.
“在进行了所有这一切后,他们将我带到急,一个与上一次不一样的地方,因为这次的路途要短的多,我猜肯定离警察局不远。
Elle souhaite également savoir si les médecins urgentistes sont formés pour traiter les cas éventuels de violence domestique, et en particulier si des mécanismes de suivi ont été mis en place.
她还希望了解急医生是否接受过培训以处理家庭暴力可能引发的病例,具体希望了解是否已经建立了适当的后续机制。
Par exemple, le décès des femmes ayant souffert de complications durant l'accouchement et ayant été transférées au service des urgences n'est pas pris en compte dans les chiffres de la mortalité maternelle.
例如,因为生产并发症转移到急
治疗的妇女的死亡没有包含在产妇死亡数据中。
Dans les hôpitaux, le manque de personnel qualifié, de médicaments et de fournitures dans les salles des urgences contribue également à la mortalité et à la morbidité à la suite des accidents de la route.
在医院内部,急缺乏足够的合格人员,医药和设备,也影响到公路撞车引起的死亡率和发病率。
Dans le cours d'une année, 6 000 femmes consultent un service des urgences pour cause de blessures dues à des violences interpersonnelles et environ 5 500 femmes se plaignent de violence auprès de la police.
在一年期间,有6 000名女性因遭受人为暴力行为的损害前往急
就
,还有大约5 500名女性向警方报告暴力行为案件。
S'il est légitime d'imposer certaines restrictions, il peut arriver qu'une personne ait oublié son ordonnance, et il faut bien comprendre que, si elle doit se présenter dans un service d'urgence, l'attente peut y être très longue.
尽管限制是正确的,是也有可能出现这样的情况,一个没有处方的人去急
看病往往需要等很长的时间。
De ce fait, la nature et la portée de la violence dont font état les femmes elles-mêmes dans les questionnaires d'enquête diffèrent sensiblement de la portée de la violence signalée à la police ou aux personnes enregistrées comme contacts dans les services d'urgence.
因此,女性自己在问卷调查中报告的暴力行为的程度和性质,与向警方报告或者向急登记
的暴力行为的程度有很大不同。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。