Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.
西方男人心目中对女性
幻想是一个缄口
妇女有着不积极
智慧。
~中aux yeux de quelques-uns(certains) 法语 助 手 版 权 所 有Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.
西方男人心目中对女性
幻想是一个缄口
妇女有着不积极
智慧。
Cheng dans l'esprit des consommateurs, en établissant une bonne image de marque.
在鄂城广大消费者心目中树立了良好
品牌形象。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Pour elles, le problème de l'égalité des droits et des chances est réglée d'avance.
在她们
心目中,男女权利平等、机会平等
问题早已解决。
Cela renforcera la crédibilité du Gouvernement auprès des fermiers.
这

政府在农民心目中
信誉。
En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.
因此,在公众心目中,庇护与违章移徙已经严重混淆。
Si je rejette ma propre décision, je ne serai plus crédible à vos yeux.
如果
否决了自己,就会破坏
在诸位心目中
可信性。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受

人。
Il peut néanmoins en résulter une détérioration de l'image de l'entreprise auprès du public.
但是,受益于侵权行为会在公众心目中给公司带来负面影响。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵团服役。其形象与惯常人们心目中
叛徒十分相符。
On ne doit pas continuer à compromettre la légitimité et l'impartialité de l'Organisation des Nations Unies.
人们心目中联合国
合法性和公正性决不能再受损害了。
Servira idéal pour vos clients.
一定会成为你心目中理想
客户。
Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.
区域合作
增加也使会员国在心目中对大会有所疏远。
La menace crédible de leur utilisation pèse en permanence sur des dirigeants animés d'intentions hostiles à notre égard.
动用核武器
可信威慑
持久地萦绕在对
们心怀敌意
那些领导人
心目中。
C'est un moyen potentiellement très efficace de faire connaître les Nations Unies et de soutenir l'attention du public.
这种方法具有树立和保持联合国在公众心目中
地位
巨大潜力。
Les stéréotypes sont profondément ancrés dans les esprits, et les manifestations en sont nombreuses, surtout dans l'attitude des juges indépendants.
陈规定型观念在公众心目中根深蒂固,其表现形式很多,特别是独立法官
态度上。
Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.
们让这一观念在代表团成员
心目中和在他们
首都酝酿了一年。
Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!

以
心目中
排名来介绍,就是从最爱
开始介绍到稍微不那么那么哈
啦!
Furieux d’être tenu en échec par celui qu’il avait regardé comme un enfant, il s’échauffa et commenca à faire des fautes.
在他心目中,对手只不过是个乳臭未干
孩子,自己却一分便宜也没占到,不禁怒气冲天,头脑一热,便渐渐露出了破绽。
Aux yeux de ses bénéficiaires, l'administration publique ne sera revitalisée que si la confiance s'instaure entre le grand public et l'administration.
只有在民众和政府之间建立起信任,公共行政才能在它所服务
民众心目中重新焕发活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们
正。