Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Est-il juste de punir une nation qui agit en conformité avec les règles et règlements?
惩罚一个循规蹈矩国家是正义吗?
Il ne suffit pas non plus de réorganiser ou de restructurer, d'apporter des améliorations ou de suivre les directives.
重组或重建、改进或循规蹈矩也不够。
Très sympathiques, j’apprends que même si la vie à Singapour demande une certaine discipline, ils sont ravis d’y habiter en famille.
他们很活泼热情。发现即使是在新加坡这样循规蹈矩
国家,他们显然很乐意能够相安无事地住在一起。
Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.
通过这个淡然诗意巴黎漫步,她意在传达给
们她
和抛弃循规蹈矩
城市
活
欲望。
Grâce à ce partenariat, nous avons pris conscience de l'importance de pouvoir compter sur une assistance disponible rapidement et de manière prévisible si l'on veut atteindre les cibles dans les délais fixés.
通过这种伙伴,
们意识到及时和循规蹈矩
援助对实现规定了时限
指标具有重要意义。
Nous sommes reconnaissants à nos partenaires de développement de la confiance qu'ils ont témoignée envers notre stratégie et de l'aide programmée, notamment le soutien budgétaire, qu'ils ont accordée à nos plans de développement.
们感谢
们
发展伙伴对
们战略
信任而且为
们发展计划提供循规蹈矩
援助,包括预算协助。
Je comprends bien que le petit prince a mort, parce que il fut sur la Terre: il n'existe pas la conte de fée dans la Terre;c'est-à-dire: la mort est la mort, sans miracles.
可以理解小王子对于大人世界
不理解,
们其实整日都循规蹈矩
重复著书里这些“看似毫无意义
事情”。
D'après les règles et principes du droit international, y compris le droit international humanitaire, la communauté internationale doit veiller à ce que la puissance occupante adopte un comportement approprié, notamment en s'acquittant de ses engagements et obligations juridiques.
根据国际法规则和原则,包括国际人道主义法,国际社会负有明确责任来保证使占领国循规蹈矩,包括遵守其法定义务和承诺。
Je voudrais terminer mon intervention sur les mots de Martin Luther King, qui disait que l'espoir d'un monde sûr et viable appartient aux non-conformistes disciplinés qui œuvrent en faveur de la justice, de la paix et de la fraternité.
最后,谨以小马丁·路德·金博士
话来结束
发言,他说,一个安全和适合
活
世界
希望在于献身于正义、和平与博爱
纪律严谨
拒绝循规蹈矩
人。
Ces conférences ne doivent pas donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels. Leur suivi doit au contraire permettre de renforcer l'application des mesures décidées, d'actualiser les objectifs fixés, de rationaliser les ressources consacrées à ces exercices et de moduler les périodes de réexamen comme il convient.
这些会议在开展其后续行动时,不应机械地和循规蹈矩地照章办事,而要加大实施既定措施力度,调整预定
目标,合理使用投入
经费和适当调整评估期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。