Le nouveau siècle, un nouveau point de départ, un nouveau voyage.
新的世纪、新的起点、新的。
Le nouveau siècle, un nouveau point de départ, un nouveau voyage.
新的世纪、新的起点、新的。
La route qui mène à la conférence ministérielle de Madrid a déjà été bien entamée.
迈向马德里部长级会议的已经开始。
Nous demandons instamment à la communauté internationale de soutenir le peuple haïtien dans cette quête.
我们敦促国际社会中支持海地人民。
Mais nous devons reconnaître que le parcours vient à peine d'être entamé.
是我们应该认识到,这一
才刚刚开始。
Pas à pas le monde doit poursuivre son voyage historique pour atteindre cet objectif.
世界必须一步一步地继续自己的历史,以实现这一目标。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟实现该既定目标的
上迈出了大步。
La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.
土耳其将继续支持年轻生机勃勃的东帝汶国踏上充满希望的
。
Elle mérite que nous l'accompagnions et la soutenions sur cette voie.
中,我们应与它建立伙伴关系并向它提供支持。
Enfin, j'espère que, tout au long de notre voyage, la sagesse du Créateur continuera de prévaloir.
最后,我希望上帝的智慧将我们的持续
中主宰一切。
Il nous faut donc travailler ensemble et nous soutenir mutuellement sur la voie d'un véritable développement.
让我们承诺通往真正发展的
上相互合作和相互支持。
De plus en plus de jeunes, de plus en plus souhaitable, la voile et a commencé un nouveau voyage!
年青的多能多,理想的多能多,扬起风帆,开始了新的!
Je suivrai de très près son avancée sur le chemin long mais prometteur d'un avenir plus radieux.
它迈向通往更光明未来的艰
充满希望的
途上,我将密切关注这个国家,并与它一道走完这段
。
Le peuple chinois continuera de se tenir aux côtés de ses frères africains, au cours de ce périple d'importance historique.
这个具有历史意义的
中,中国人民将继续与兄弟般的非洲人民坚定地站
一起。
J'entends les emmener avec conviction et sincérité dans un nouveau voyage vers une paix durable et un progrès équitable dans un Népal moderne.
我打算怀着诚意坚定地带领他们踏上现代尼泊尔实现持久和平与公平进步的
。
Il faudra du courage et de la détermination pour persévérer, mais heureusement dans toutes les souffrances subies par l'Afghanistan, ceux-ci n'ont jamais manqué.
坚持走完这段需要勇气和毅力,
值得庆幸的是,阿富汗千缺万缺,就是不缺勇气和毅力。
Aujourd'hui, alors que M. Rivasseau nous quitte pour de nouveaux horizons, que nous lui souhaitons plus prometteurs, ses propos sont, à l'évidence, toujours d'actualité.
今天,尽管里瓦索先生将要离开这里去开始新的,我们也送上良好的祝愿,
显而易见他的话今天仍然适用。
Le cinquième, film de Jacques Audiard, continue son chemin vers un million d’entrées, cette mission semble assez facile, avec son culcul temporaire de 929881 entrées.
第五名同样是法国电影,雅克奥迪亚的《预言者》继续百万,不过这个任务轻而易举,到现
累计票房大92万9881人次。
Le Burundi est engagé dans une entreprise commune qui exige la coopération de toutes les parties et une concertation entre tous les partenaires, nationaux et internationaux.
布隆迪开始一次共同的冒险,需要所有各方进行合作,国内和国际合作伙伴开展对话。
Les décisions que nous prendrons sur l'avenir de l'Afghanistan marqueront le début d'un long parcours dont l'issue, en ce moment, relève de l'appui de l'assistance internationale.
我们将就阿富汗前途通过的决定将标志着开始迈上新的,其目的
刻是国际社会承担义务帮助重建。
La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.
奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。