L'incorporation des autres groupes armés ne se passe pas sans heurts.
其他武装团体的归没有顺利展开。
L'incorporation des autres groupes armés ne se passe pas sans heurts.
其他武装团体的归没有顺利展开。
Une attention particulière a été consacrée à l'incorporation d'indicateurs des programmes de pays.
还特别关注将国家方指标归
在一起。
Absence d'une durée de 10 ans de l'un des époux, suivie d'un remariage
配偶一方离开10年不归随后结婚。
Au cours de la période considérée, 83,36 % des dossiers ont été traités au Liban et 67 % en Cisjordanie.
在本报告所述期间,已经把黎巴嫩的83.36%和西岸的67.0%的档归
在一起。
Des fonctions permettant de grouper les données à des niveaux thématiques plus élevés font partie intégrante des bases CountrySTAT.
向上游专题归数据的概念链是国家统计数据库框架的一个标准功能。
Il pourrait décider de faire figurer les résultats de cette réunion dans le rapport de sa session de fond.
特别委员会或可将该会议的结果归到
质性会议的报告内。
Le Bureau d'appui sera absorbé, avec son personnel et ses avoirs, par le bureau de mon Représentant spécial.
该办事处,包括其工作人员和资产,将归到我的特别代表的办公室。
Durant la période considérée, cette fusion a été achevée dans la bande de Gaza et en République arabe syrienne.
在本报告所述期间结束时,已经把在黎巴嫩的31.2%和在西岸的56%的卡片分别与234 958个家庭档归
在一起。
La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée définit le cadre normatif et les orientations du Programme mondial.
早些时候启动的一些相关活动,包括关于跨国有组织犯罪的全球研究,现已归在全球打击跨国有组织犯罪方
。
Le Comité a en outre été informé que les services de personnel temporaire pour les réunions avaient été regroupés sous ce sous-programme.
委员会还获悉,会议一般临时助理人员经费已归在该次级方
。
M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) considère qu'il faudrait insérer le chapitre VII dans le chapitre I, ce qui permettrait de simplifier et d'alléger la version finale.
WALLACE先生(美利坚合众国)说,他赞成将第七章归到第一章,因为这样可简化和改进最后的
文。
La formation aux technologies électroniques a été intégrée au système d'éducation et l'on s'est efforcé de diffuser ces technologies parmi tous les citoyens.
电子教育已经归到教育系统,
且向所有缅甸公民传播这种技术的工作已经开始。
Ces écarts qui représentaient un montant total de 136 700 dollars provenaient de la nécessité d'ajuster ou de reclasser les comptes des bureaux hors Siège.
这些不一致合计139 700美元,这是因需要重新归、重新分类或综合外地账户而引起的。
Lors de l'élaboration des rapports spéciaux, les comptes du Siège et des bureaux hors Siège ont été ajustés, replacés et regroupés en dehors du SIG.
在编制特别报告时,总部和外地办事处的账户在综管信系统外调整、重新分类和重新归。
Les bureaux nationaux de statistique ont du mal à rendre compte des variations de qualité des produits lorsqu'ils compilent les indices de la production industrielle.
在编撰工业生产指数时,各国国家统计局都在归产品质量变化方面遇到种种挑战。
Le CAC a aussi décidé de regrouper différentes capacités en un seul secrétariat, qui serait implanté à la fois à New York et à Genève.
行政协调会还决定把不同的秘书处的能力归于一个联合秘书处,分在纽约和日内瓦两个地点设立。
Des fonctions permettant d'afficher les métadonnées et les données (tri, agrégation et filtres) et de les consulter sous différentes formes (tableaux, diagrammes, cartes) sont également disponibles.
元数据和数据的显示功能(包括分类、归和筛选选
)和以不同格式展现选定数据的图示功能(表格、图表或地图)也已具备。
En faisant la synthèse de toutes ces initiatives, il sera possible d'établir des priorités et de définir des relations intersectorielles, d'évaluer les incidences et d'identifier les manques.
将这些倡议归在一起,便有可能确定优先次序和跨部门联系、评估影响、找出或指出缺口。
On a indiqué que la teneur de l'alinéa c) de la recommandation 29 avait été intégrée à la disposition générale concernant l'avis d'attribution du projet (disposition type 24).
据指出,立法建议29原(c)已归
于示范条文第24条草
中关于授与
目的通知的一般性规定。
Des modules de formation qui avait déjà été mis au point seraient également intégrés au programme d'organismes de formation tels que l'école de la magistrature et l'école de police.
已经制定的培训单元也将归到司法学会和警察训练学院等培训机构中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。