L'intention de la photographie est due à Niepce et Daguerre.
照相术发明
归功于涅普斯和达盖尔。
L'intention de la photographie est due à Niepce et Daguerre.
照相术发明
归功于涅普斯和达盖尔。
Ces réalisations doivent beaucoup au rôle actif joué par les organes subsidiaires.
这些就在很大方面
归功于附属机构所起
积极作用。
Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation.
这项就
归功于特别委员会
富有献身精神
工作。
Il faut en remercier les coordonnateurs, j'en suis convaincu.
我相信,这方面,很大一归功于各位协调者。
Ces progrès doivent avant tout être portés au crédit des dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne.
这些进展首先归功于以色列和巴勒斯坦权力机构领导人。
Tous ces résultats sont le fruit de la politique de développement rural menée par le Gouvernement en place.
在所有取得,主要
归功于现任政府采取
农村发展行动。
Cette paix relative est due en partie à la maturité et au sens des responsabilités des partis politiques.
这种相对和平归功于各政党
熟和责任感。
L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.
联合国理所当然该得到一切称赞,它在东帝汶进行了一次
功
行动,这一历史性
功
归功于联合国。
En Thaïlande et ailleurs, la politique d'utilisation de préservatifs à 100 % est à l'origine de la baisse des taux d'infection.
在泰国和其他地方,人们认为,艾滋病毒流行率减少归功于百
之百使用保险套
政策。
C'est au peuple du Timor oriental et à ses dirigeants que revient incontestablement le mérite principal de l'indépendance de leur pays.
该国独立主要功劳无疑
归功于东帝汶人民和领导人。
Le secteur des soins de santé s'est développé au fil du temps grâce, essentiellement, aux moyens que l'État y a injectés.
保健门已经在近些年取得了较大
发展,这主要
归功于国家
资源投入。
Ces résultats sont à porter au crédit de meilleures techniques d'enquête et de la coopération internationale, en particulier au niveau sous-régional.
取得这些
果
归功于日益先进
侦察技术和国际合作,特别是区域内
通力合作。
Les succès remportés par la Conférence dans le passé découlaient de l'existence d'une réelle volonté politique de faire avancer le désarmement multilatéral.
裁谈会过去功
归功于具有推进多边裁军
真正政治意愿。
Grâce aux plans d'urgence contre le choléra, il a fait moins de malades et de victimes dans ces pays et dans d'autres.
上述这些和其他国家病例及死亡率减少
归功于霍乱
急计划。
Mais personne ne mérite davantage de reconnaissance que les Timorais de l'Est eux-mêmes, pour leur courage et leur détermination devant des difficultés considérables.
但这些首先归功于东帝汶人自身,他们面对巨大挑战,显示了勇敢精神和决心。
Les progrès d'ensemble accomplis à ce jour dans l'exécution du mandat du Représentant spécial sont dus en grande partie à leurs efforts inlassables.
迄今在执行任务时取得整体进展有很大
归功于非政府组织
不懈努力。
Ce succès résulte incontestablement de la sincère volonté politique des dirigeants des pays de la région et de l'excellente préparation de la Conférence.
这一就
取得无疑
归功于该地区各国领导人真诚
政治意愿,以及为筹备工作并为其提供支持而开展
出色努力。
Il faut en remercier avant tout le peuple est-timorais, qui a fait preuve de beaucoup de courage et de persévérance pour reconstruire son pays.
这一功劳首先归功于东帝汶人民,他们在重建自己国家
努力
已表现出伟大
勇气和不屈不挠
精神。
La réussite de l'Année internationale de la montagne a été due à la clairvoyance et au dynamisme des pays, ainsi qu'aux initiatives qu'ils ont prises d'emblée.
国际山岳年功
归功于各国
明智和活力以及它们纷纷采取
主动行动。
Les résultats positifs enregistrés à l'issue de la conférence de Berlin sont tout à l'honneur de l'Allemagne, de l'Organisation des Nations Unies et des nombreux pays donateurs.
柏林会议所取得积极
果
归功于德国、联合国和许多捐助国。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。