Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il provient essentiellement du Morvan, et coûtait en moyenne 16 euros en 2009.
这类云杉主要产自法国莫尔旺地区,2009年时平均每棵16欧。
D'ici à 2040, les plus de 60 ans représenteront 28% de la population.
2040年时60岁以上人口将会占人口总数的28%。
Ces femmes ont souvent subi des violences physiques ou sexuelles dans leur enfance.
她们通常在童年时期遭受过身体暴力或性暴力。
Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.
童年时代为我们的未来奠定基础。
Tous s'intéressaient à l'espace depuis leur enfance ou leur adolescence.
所有参加讨论的人都早在童年或青年时代就都对间活动抱有兴趣。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期的贫穷会损害儿童的生存、发育和茁壮成长的能力。
Une phase critique du développement de l'enfant est l'adolescence.
儿童发展的一个关键阶段是少年时期。
Le baron Pierre de Coubertin est né en 1863 à Paris, France, une famille d'aristocrates catholiques.
顾拜旦1863年诞生于法国巴黎一个信仰天主教的贵族家庭。顾拜旦从少年时代,就对体育有了广泛的兴趣。
Ce qui mettrait la retraite à 62 ans en 2016 et à 63 ans en 2019.
就是说在2016年退休年龄将会是62岁,2019年时63岁。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏剧艺术的立于家庭的传统。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
Les expériences subies et les leçons apprises au cours de l'enfance influent sur toute notre vie.
我们在童年时期的经历和学到的经验影响我们的一生。
Pendant mon enfance, j'était rêveur.
我童年时期很幻想。
A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.
除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。
Elle est mon amie d’enfance.
她是我童年时代的朋友。
Elle mérite, à ce titre, d'être célébrée chaque année et non pas uniquement à l'occasion d'une année internationale.
从这方面说,家庭值得每年庆祝,而不是仅仅在国际年时庆祝一番。
Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.
我们指出,这次辩论是在一致通过上述决议四周年时进行的。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时期中,经历了幼年、青春期和少年时期的各种问题。
Les garçons comme les filles ont besoin d'avoir des contacts avec des adultes des deux sexes pendant leur enfance.
男孩和女孩在童年时期都需要和父母双方接触。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。