La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳平凡,却─直遇
到平凡旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我的家人过着平凡的生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——平凡的女性外表下隐藏的一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平凡的小幸福却时时布满我生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平凡的解决办法来理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极平凡。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个
平凡的机构
且
法律上的一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我平凡的时期,要求我
拿出
寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但我开始通报前,请允许我向极
平凡的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实
平凡的一年,
克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个
平凡的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平凡的日子,但
这样的环境中,我想我
能平凡!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议联合国的一个确实
平凡的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展其它国家中可能会显得
足为奇,但
阿富汗的具体情况中就显得非常
平凡,我
认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平凡,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动的联合国其他会员国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我赞扬37个联合国实体所作的
平凡的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。