Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得
临时工作
或居留
。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得
临时工作
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可国人提出个人工作
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或工作
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作巴勒斯坦人和40 000名没有工作
巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
国侨民必须取得工作
方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对国职员及其家属
签
和工作
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作
。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出国人工作
申请并附上需要雇用
国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《
国人雇用法》
规定签发工作
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权国人可以得
无限期
工作
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作国人发放
工作
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《国人雇用法》第4条就发给工作
申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留
或工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主
请求发给
,但工作
应
国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作
情况除
。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。