Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
你和贵国代表团使裁谈会的工作充满干劲、具有风度,方法老练,们为此向你表示
。
Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
你和贵国代表团使裁谈会的工作充满干劲、具有风度,方法老练,们为此向你表示
。
Durant la période biennale 2008-2009, grâce à la fonction « ressources humaines », on veillera à ce que les postes soient pourvus efficacement et effectivement par un personnel compétent et motivé.
2008-2009两年期,人力资源职能将确保能够高效率、高效力地以有能力而且有工作干劲的工作人员填补员额。
Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.
相信,有了会员国的合作,他一定能够指导大会的工作干劲十足和有效地面对未来的挑战。
La mission a indiqué que cela en disait long non seulement sur le dévouement et l'acharnement au travail du personnel de l'Initiative mais également sur l'accueil favorable que le programme de l'Initiative a trouvé dans les nouvelles zones.
评估团指,
仅充分证明人类发展倡议工作人员的干劲和献身精神,还证明人类发展倡议方案
新地区受到积极的回应。
Afin de retenir un personnel motivé et capable, le FNUAP développera un cadre complet visant à assurer le bien-être du personnel, qui inclura la révision de la politique visant à concilier vie professionnelle et vie familiale ainsi que la promotion de la sûreté et de la sécurité du personnel via le plan devant permettre d'assurer la continuité des opérations.
为保留有能力而且有工作干劲的工作人员,人口基金将制定一套全面的工作人员福利框架,将包括修订工作-生活政策以及通过制定业务连续性计划,提高工作人员的安全和保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。