Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩。
La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石油机加快了企业
崩
。
A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.
就在那一瞬间,我仿佛听见了全世界崩声音。
Dans les zones rurales, le système éducatif a disparu.
农教育制度已经崩
。
Dans le même temps, les économies régionales se sont effondrées.
同时,这些经济崩
。
Le Soudan n'est pas un État en faillite, loin de là.
苏丹远远不是一个陷于崩家。
La crise avait entraîné la ruine de l'économie.
机
结果是一个崩
经济。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩这是必要
。
Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.
应当特别注意“陷于崩家”。
L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.
伊拉克不是一个陷于崩家。
L'effondrement de l'État a entraîné une insécurité généralisée.
家
崩
导致全
范围
不安全。
À l'issue du conflit, l'économie du Kosovo était dans un état d'effondrement.
冲突结束以后,科索沃经济处于崩状态。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩骚乱迹象。
L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.
家机构
崩
加剧了冲突产生
影响。
L'économie palestinienne est au bord de l'effondrement.
巴勒斯坦经济始终处于崩边缘。
L'ordre public s'est quasiment effondré à Gaza.
加沙带
法律和秩序实际上已经崩
。
Le délabrement de l'administration civile requiert l'urgente attention du Gouvernement.
民政管理处于崩状况,需要政府予以紧急注意。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩后生存了下来。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近动乱中,
家警察几乎彻底崩
。
L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.
发达家住房市场
崩
引起当前
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。