La route se sépare en deux branches.
这条路有两个
路口。
La route se sépare en deux branches.
这条路有两个
路口。
Prenez à gauche à la prochaine bifurcation.
在下一个
路口向左拐。
A l'embranchement, tournez à droite.
在
路口,向右转。
Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins.
我们
世界今天正处在一个十字路口和
路口。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长科菲·安南指出

,联合
正站在一个三
路口。
Le Secrétaire général a raison de dire que l'ONU est arrivée à une croisée des chemins historique.
秘书长正确地指出,联合
已经来到了一个历史性
路口。
Le Secrétaire général avait indiqué que l'ONU se trouve dans une situation similaire à celle de ses premiers jours.
秘书长指出,我们已经走到一个三
路口,联合
今天所处
形势同联合
成立时相似。
Je Ningboninghai entreprise est située sur la route dans la zone industrielle, est une filiale en propriété exclusive entreprises, Sinotrans exportations!
我公司位于宁波宁海
路工业区内,是一家独资企业,外运出口产品!
En quittant Mae Sai et pour rejoindre Mae Salong nous avons pris un bus qui nous a laissé à un embranchement.
湄赛出发
客车把我们在去
Mae Salong
路口放下。
Il le faut, car plus longtemps nous restons à la croisée des chemins, plus la route qui nous attend sera difficile.
他们必须这
做,因为我们在三
路口犹豫
时间越长,今后
道路将越加困难。
Mais c'est aussi une route qui a de nombreux embranchements, et il est essentiel de ne pas se tromper de route.
这条道路也充满
路,我们不能走错路。
Annonçant, également, la création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, il expliquait que
他说,我们已经来到了一个“
路口”,有必要采取行动回应人类所面临
挑战。
L'année dernière, nous avons ensuite pu observer la position prise par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette croisée des chemins désormais célèbre.
后来,我们去年看到秘书长科菲·安南站在其现在著名
三
路口。
Comme le Secrétaire général, M. Kofi Annan, l'a signalé dans son allocution du 23 septembre à l'Assemblée générale, nous sommes à la croisée des chemins.
正如秘书长安南在9月23日向大会
发言中指出,我们走到了三
路口。
Il y a deux ans, le Secrétaire général a déclaré que l'Organisation se trouvait à la croisée des chemins, entre le multilatéralisme et l'unilatéralisme.
秘书长两年前指出,联合
处于多边主义和单边主义
路口。
J'ai eu l'honneur, personnellement, d'œuvrer en tant qu'un de ses envoyés, et comme lui nous reconnaissons que l'Organisation des Nations Unies est à la croisée des chemins.
我本人对作为他
特使之一感到荣幸,因为我们和他一
,认识到联合
正处于
路口。
S'il est important de ne pas se laisser fourvoyer par les procédures, il est également essentiel d'identifier des secteurs où le processus d'examen du TNP peut être amélioré.
不能因为程序繁琐而走上
路,这一点很重要,但同
重要
是,确定《不扩散条约》强化
审议进程可能获得改进
领域。
Le Soudan se trouve à une croisée de chemins, les dirigeants devant choisir entre la voie vers la paix et la stabilité et la voie vers la fragmentation et la lutte.
苏丹正处于
路口,该
领导人必须在通
和平与稳定
道路以及通
分裂和交战
道路之间做出选择。
L'heure du choix est arrivée et le moment est venu de prendre les décisions nécessaires pour achever en temps voulu, sur la base de cette proposition, l'élaboration du projet de convention.
我们抵达了一个分
路,现在就是为根据这项提案及时完成公约草案作出必要决定
时侯。
Il y a 12 mois et encore aujourd'hui, le Secrétaire général a souligné que l'Organisation était à la croisée des chemins et que nous avions à décider de la route à prendre.
月前,以及再次在本星期,秘书长指出本组织处于三
路口,我们必须决定前进
方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。