Elle est dans les choux.
她面临尴局面。
Elle est dans les choux.
她面临尴局面。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这个令人尴题。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴处
了。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
她不理我,我感到很尴。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴处
上!
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,们都显得尴
不已。
Il marche sur des charbons ardents.
处
尴
。
Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !
你们想一想,当时我是多么尴,多么害怕!
Il s'est enchevêtré dans ses explications.
释
尴
。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你题使
很尴
,
不知道怎么回答好。
Son attitude dénote un grand embarras.
态度显得十分尴
。
Et les roses étaient bien gênées.
玫瑰花们听了,感到很尴。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴心理阻止人向她说话。
Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.
当时以色列很尴,不情愿地同意出席该会议。
C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.
这就是巴勒斯坦人今天所处不幸尴
局面。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴
情况。
Cette question est très embarrassante.
这个题令人很尴
。
C'est une question gênante.
这是一个尴题。
Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.
使用多种语文抗议随后迅速消失,成为哑口无言
尴
。
Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.
特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种尴地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。