Nous avons également noté avec appréciation les travaux et le projet du groupe dit des « cinq petits pays ».
我们也赞赏地注意到所谓的五个小国家团——五小国
团(五小
团)——的工作和草案。
Nous avons également noté avec appréciation les travaux et le projet du groupe dit des « cinq petits pays ».
我们也赞赏地注意到所谓的五个小国家团——五小国
团(五小
团)——的工作和草案。
Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.
这些组织依靠大量小团,通过音乐、连环画、游行、
、传单、积极招募和网站等种种方式,散布它们的种族主义、仇外和宗派主义思想。
L'appui moral de Deylaf assure aux fondateurs d'une nouvelle entreprise un certain degré de monopole du moins à l'intérieur du sous-clan.
只要得到他的精神支持,新创业者就至少能在小团内部享受某种垄断地位。
Nous sommes tout particulièrement consternés de constater que des petites bandes de voyous peuvent en toute impunité lancer une campagne d'intimidation dans les camps.
特别令我们感到震惊的是,流氓小团能够在难民营中进行恐吓而不受惩罚。
Sa légitimité unique provient d'une perception universelle que l'Organisation poursuit un objectif dépassant les intérêts d'un pays donné ou d'un petit groupe de pays.
联合国独特的合法性来自一种普遍的观念,那就是联合国谋求的目标高于一个国家或国家小团的利益。
Les attaques à l'arme lourde par l'armée régulière les ont contraints à se disperser et à éclater en groupuscules, limitant ainsi l'implantation de la rébellion dans cette zone.
正规部队的重武器攻击驱散了他们,将他们分裂为小团,限制了这一地区的反叛
团势力。
Pis encore, cette technologie risque de tomber entre les mains de factions susceptibles de les utiliser ou de les vendre à quiconque serait prêt à en payer le prix.
更糟的是,核武器技术可能落入一些小团手中,他们可能使用这些武器或将这些武器卖给能付钱的任何当事方。
Il a étudié les incidences de ces actes sur la sécurité et la stabilité des États membres, en particulier, et de la région et de la communauté internationale, en général.
海合各国领导人表示,最强烈地反对和谴责某些恐怖主义分子和小
团对利雅得居民区发起的可憎的恐怖主义袭击。
La reconstruction de l'Afghanistan, après 20 années de violents conflits et de catastrophes naturelles, représente une tâche manifestement trop lourde pour être financée seulement par le petit groupe des donateurs habituels.
阿富汗在20年的暴力冲突和自然灾害之后的重建,显然是一个很大的任务,无法仅仅由传统的捐助国小团来支助。
Dans ce contexte, quelques participants se sont inquiétés du rôle joué par de miniréunions ministérielles et de petites réunions de groupe où la plupart des pays en développement n'étaient pas présents.
在这方面,一些与者对于小型部
议和小
团
议表示关切,因为在这些
议中大部分发展中国家是缺席的。
Aujourd'hui, nous sommes arrivés à un point où il est difficile, pour le groupe des cinq petits, ne serait-ce que de présenter un projet de résolution, sans parler de le faire adopter.
如今,我们达到这样一种地步:五个小国组成的团——五小国
团(五小
团)——甚至都难以提出一项决议草案,更不用说要使它通过了。
Tout nouvel entrepreneur doit obtenir le consentement et la bénédiction de Deylaf qui est le principal homme d'affaires de son sous-clan (son sous-clan contrôle également la plus grande partie de l'activité commerciale de Mogadishu).
对于新创业者,他们千方百计想得到小团高
商人德拉夫的恩准和保护(他的小
团还控制着摩加迪沙大部分的商业活动)。
Souvent, l'affaiblissement de l'État et des pouvoirs publics pendant cette longue période de transition a permis à de petits groupes d'accaparer les bénéfices issus du changement, compromettant gravement le développement économique et social.
在许多情况下,国家和政府在这一时间的过渡期中普遍表现出的软弱无能使一些小
团有机可乘,利用变革图谋私利,使经济和社
发展蒙受巨大损失。
L'ampleur des activités de développement varie d'un endroit à l'autre, certains petits groupes ayant, semble-t-il, repris la lutte armée en l'absence de toutes perspectives de développement, comme ce fut le cas dans l'État de Mon.
发展工作的程度各地不一,据说有些地方由于没有发展,一些分裂出来的小团再度掀起武装斗争(例如孟邦)。
Les organisations s'appuient sur une masse de groupuscules qui utilisent, pour diffuser leur propagande raciste, xénophobe et sectaire, des moyens aussi variés qu'ingénieux: musique, bandes dessinées, marches, rassemblements, brochures, recrutement actif et sites Web.
这些规模较大的组织还得到了大量小团的支持,这些
团通过音乐、滑稽书册、游行、
、传单、积极招募、互联网和多种其他挖空心思的方法散布仇恨、仇外和顽固思想。
Comme l'Assemblée le sait, le projet de résolution du groupe des cinq petits États a été présenté il y a déjà un certain temps; dès lors, le moment est venu pour nous de faire le point.
大知道,五小
团的决议草案已经提出了一段时间,所以,现在是我们进行评价的适当时刻。
Des petits États, comme le mien, placent beaucoup d'espoir dans des partenariats multilatéraux et dans la coopération car, individuellement ou au sein de leurs propres groupes régionaux, les défis auxquels ils font face sont trop considérables.
象我国这样的小国对多边伙伴关系与合作寄于极大希望,因为,对它们自己及其区域小团,它们面临的挑战是严峻的。
L'énergie qui s'est dégagée de ces regroupements de pays ayant des intérêts communs au sein de l'OMC a eu pour effet de renforcer la représentation et la participation des pays en développement à l'échelle internationale en général.
世界贸易组织的这些小团近期在具有相同谈判利益的国家中间积极开展活动,加强了发展中国家在整体国际框架中的发言权和参与度。
Par conséquent, nous attendons avec intérêt de travailler avec les membres des « cinq petits » au développement de ces idées afin qu'elles puissent être incluses dans un nouveau projet de résolution qui sera présenté à l'Assemblée générale l'année prochaine.
因此,我们期待着与五小团成员一道努力推动这些设想,以便它们能够被纳入明年将向大
提交的新决议草案。
Par conséquent, il est physiquement impossible d'adopter un texte de cette nature, d'autant plus que celui-ci a été réservé à un petit cercle, si j'ai bien compris, de 15 personnes, et même à un groupe encore plus réduit aujourd'hui.
通过这样一份文件,好像非人力所能,尤其是只有一个15人的小团(我认为这是一个小
团)事先看到文件草稿,今天收到文件文本的人更少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。