Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在
裕社
中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Dans les sociétés riches, ces manifestations sont la conséquence logique de la volonté de domination.
在
裕社
中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
En outre, il existe une élite rom assez aisée et bien intégrée.
罗姆人中也有相当
裕的、与社
主流融合得很好的精英。
Et ces derniers sont juste le but des efforts et l’état espéré des hommes dans la société économique.
而成

裕是经济社
中人们奋斗的目标、向往的状态。
Les élèves issus de milieux sociaux relativement aisés ont plus de chances d'atteindre le niveau minimum des connaissances en lecture.
相对
裕的社
背景来的学生更有可能达到对基本阅读能力的掌握。
Des ressources financières restreintes font que même les sociétés les plus prospères sont incapables de financer les dépenses qu'imposent ces besoins.
有限的财政资源导致即使是最
裕的社
都不能够承担所有这些需求的费用。
Des individus sont déplacés de sociétés pauvres vers des sociétés riches et les groupes criminels organisés en tirent des profits substantiels.
将人口
贫穷的社
贩运到较
裕的社
,有组织犯罪集团
这种贩运中谋取巨大利益。
Les revenus tirés des activités commerciales de la foresterie ont tendance à bénéficier aux classes les plus aisées de la société.
林业商用活动事业的财
,大多流入社
的
裕
。
Il y a une tendance à diaboliser tous ceux qui voyagent en direction des sociétés d'abondance à la recherche d'une vie meilleure.
出现了妖魔化那些前往
裕社
寻求更好生活的人们的趋势。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济
制度方面的原因外,还有其他一些社
学
心理学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较
裕的社

的群体。
Même l'objectif consistant à procurer à chaque personne dans le monde un accès facile au téléphone d'ici à la fin du XXe siècle n'a pas été atteint.
信息技术成本垂直下降,使资本密集程度降低,较不
裕的社
因而比以前能够承受得起。
En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.
不过,这个方法令致即使在最
裕的社
中,始终都
有一群被视为“贫穷”的人,因此,我们认为这方法并不完善。
Mais en même temps et en parallèle, et tout d'abord dans les sociétés les plus riches, la culture matérialiste qui domine le monde contemporain doit être critiquée et enrichie.
但与此同时,当然首先是
裕的社
中,盛行的实利主义文化需要批判并加以充实。
Et les consommateurs, en particulier ceux des sociétés nanties, ne connaissent ou n'envisagent pas toujours les impacts environnementaux et sociaux qu'ont les choix qu'ils opèrent en matière de consommation.
消费者、特别是
裕社
的消费者并不一定了解或顾及其消费选择对环境及社
产生的影响。
Notre équipe a montré que dans la plupart de cas, ce sont les couches les plus aisées de la société qui bénéficient de ces subventions avec les compagnies pétrolières et les fabricants.
我们的团队展示了在大多数案例中,其实是社
的
裕
及燃料
设备制造商得到惠益。
Toutefois, dans n'importe quelle étude des mécanismes régissant le processus d'accumulation de capital, la manière dont la couche la plus riche de la société acquiert et utilise ses revenus semble revêtir une importance particulière.
但是,在讨论推动资本积累进程的各种力量中,社
最
裕
获取
使用收入的方式似乎十分重要。
En outre, dans les pays ayant accompli des progrès significatifs, la situation en matière de mortalité infantile s'est améliorée beaucoup plus rapidement parmi les groupes sociaux plus favorisés ou plus instruits que chez les pauvres.
此外,在取得重大进展的国家,
裕社
群体
受过一定教育群体在儿童死亡率方面的改善速度远远快于穷人。
Si on considère que la santé est une condition du progrès et de la richesse d'une société, il en découle que la santé et la situation économique de l'individu et de la société sont interdépendants.
如果我们假设健康是进步
裕社
的条件,那么一个人
一个社
的健康与经济状况就是相互依存的。
Le respect des réfugiés qui rentrent chez eux, le respect des réfugiés qui peuvent devenir des atouts dans le développement local, le respect des réfugiés qui viennent de loin et qui peuvent enrichir nos sociétés.
尊重返回家园的难民;尊重能够对当地发展起到作用的难民;尊重来自遥远国度的难民
能够使我们的社
裕的难民。
Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.
必须尊重各国充分执行国际文书的绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在
裕社
中的人特殊待遇。
La protection et l'usage rationnel de l'environnement, de même que l'équilibre écologique, sont des éléments indispensables pour l'avenir du tourisme et l'ancienne sagesse des peuples indigènes de même que le respect de la Terre doivent être reconnus et respectés.
应将旅游业的全球涵盖领域都用于促进“
平对话”
弥合全世界各地区的
裕社
贫穷社
之间的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。