Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.
他父母对他寄予了极大。
Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.
他父母对他寄予了极大。
La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.
国际社会对国际刑院寄予厚。
Nous plaçons de grands espoirs dans la Cour pénale internationale.
我们对国际刑事法院寄予极大期
。
Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.
非洲人民对本届会议寄予了莫大期。
Nous avons de grands espoirs que l'évolution ira dans ce sens.
我们对于将朝此方向发寄予厚
。
Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.
然而,我们对本组织仍寄予最大。
Nous voyons croître les attentes suscitées par l'ONU.
我们看到人们对联合国寄予期
增加。
Il y a 60 ans, la Nouvelle-Zélande avait de grands espoirs pour l'ONU.
前,新西兰对联合国寄予崇高。
On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.
人们对于挪威牵头七国倡议寄予很大
。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
愿我们今天寄予哀思几位杰出人士
息。
Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.
东帝汶人民对国际社会和联合国寄予厚。
Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.
我们同样对以色列新政府寄予很大期
。
Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.
这也会使我们对东帝汶未来寄予厚。
Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.
科摩罗政府对新进程寄予了极大
。
L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.
冰岛对全球海洋环境状况评估寄予很大。
Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.
通过生殖,我们能够对人类未来寄予
。
La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂曾对建设和平委员会寄予了极大期
。
La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.
瑞典被视为社会领域楷模,国际社会寄予厚
。
Ils sont les bienvenus, comme ils le sont depuis 11 ans.
来,我们一如既往,对他们寄予良好祝愿。
L'Afrique, qui est la région la plus affectée, fonde de grands espoirs sur cet événement.
受影响最甚非洲对这一会议寄予很大
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。