Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次访。
Une ou plusieurs visites à domicile sont également proposées.
还建议进行一次或多次访。
On recense également 245 visites aux familles, soit une vingtaine par mois.
此外,该办公室亦进行了245次访活动,即平均每月20次。
Un service dynamique de soins à domicile est assuré par un personnel infirmier spécialement formé.
受过训练的护主动进行
访。
Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.
所有的访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何隐私权。
En outre, les jeunes mères et les nouveaux-nés bénéficient de soins prénatals et de visites à domicile.
另外,还将为新生儿和他们的母亲提供产前保健服务和访。
L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.
他们进行访,提供支助、咨询和集体心
治疗。
Il existe également un programme de visites à domicile qui fournit des services prénatals aux femmes des zones rurales.
此外,有一个访方案,使农村地区的妇女可以接受产前护
。
Ainsi formées, ces femmes feront bénéficier les femmes et les filles de renseignements sanitaires par des visites à domicile.
在完成培训后,这些妇女将通过访向妇女和女童传授保健信息。
Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance.
工作对残疾
进行了
访,提供指导和帮助。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行访并走访儿童保育
(
件,表14)。
On peut notamment citer les programmes ciblant les modalités de vie, les programmes d'éducation conjoints, les visites à domicile et d'autres services.
有关生活安排的方案、联合教育方案、访和其他服务。
Un système de visites et cliniques néonatales et des inspections médicales dans les écoles permettent de surveiller le développement sanitaire des enfants.
政府通过产后访制度、医
诊所以及学校医务视察等办法对儿童的健康发展进行监测。
Contrôles effectués par 350 travailleurs sociaux effectuant des visites dans les foyers et supervision assurée en continue par les responsables sur le terrain.
由350名社会工作者定期进行访和外地高级管
不断进行监督,监测特别困苦救助方案的执行情况。
Des mesures de protection postnatale sont mises en œuvre par les services de santé publique dans le cadre de consultations pour femmes allaitantes.
产后保护措施由公共医疗护机构通过对产妇的
访来执行。
Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.
将特别关注性工作者,计划在本方案下对受影响群体进行访。
Une autre forme d'appui consiste à envoyer des agents spécialisés dans le développement des enfants rendre visite aux familles à domicile, comme en Jamaïque.
由合格的儿童发展工作者进行访是以
庭为基础的又一支助形式,如在牙买加。
Il gère une école primaire et un groupe préscolaire, ainsi qu'un programme de visites à domicile pour le dépistage et la réinsertion des personnes handicapées.
它开办一所小学和一幼儿园,并推行一项方案,通过
访确认残疾
,帮助他们恢复正常生活。
En Jamaïque et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, le développement des enfants a considérablement bénéficié des visites à domicile et de la création de garderies locales.
在牙买加和前南斯拉夫的马其顿共和国,访和基于社区的托儿所对儿童的发展有明显的影响。
Les enfants âgés de 18 mois à 3 ans font l'objet d'un dépistage et les familles nécessitant un soutien supplémentaire se voient offrir des visites à domicile et la coordination des services.
对要求额外支助的庭进行
访和服务协调。
Diverses modalités ont été appliquées - vaccination dans les établissements carcéraux, aux emplacements de passage massif, au domicile, aux postes sanitaires, dans les communautés et services médicaux.
预防接种采取了各种形式,如:受管制群的疫苗接种、交通繁忙区的疫苗接种、
访、疫苗接种站、社区接种和卫生单位接种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。