Développera les techniques voulues pour améliorer l'élevage.
开发适术来改进家畜饲养。
Développera les techniques voulues pour améliorer l'élevage.
开发适术来改进家畜饲养。
L'é1evage du bétail vient en tête des investissements, suivi par les services et 1'agriculture.
家畜饲养业是继服务和农业之后主要投资部门。
Il est essentiel de promouvoir l'agriculture, l'élevage et la pêche, ainsi que le secteur minier non pétrolier.
有必要促进农业、家畜饲养、渔业和非石油矿业部门。
De plus, les femmes participent rarement à la gestion des fonds autorenouvelables pour le petit élevage.
另外,妇女很少参与乡村循环基金小家畜饲养管理工作。
De même, il est probable que la capacité de charge des pâturages baissera en cas d'invasion de fourmis.
此外,如牧草因蚁害而减少,饲养家畜及维持耕地能力也有可能降低。
Plus de 600 bénéficiaires de ces crédits ont initié des microprojets dans l'artisanat, l'élevage, la savonnerie ou la transformation des produits agricoles.
有600多个接受这种信贷人已经在手工艺、家畜饲养、肥皂制造或农产品加工方面开办了微型项目。
La superficie agricole exploitée a diminué, certains propriétaires fonciers ayant partiellement ou complètement abandonné l'élevage lorsqu'ils ont pu tirer un revenu d'une autre activité1.
由于某些地主能够从其他来源赚收入,他们完全或部分放弃饲养家畜,以致使用中
牧场面积减少。
Plus de 90 % des enfants qui travaillent le font en milieu rural - dans l'agriculture et des domaines apparentés comme l'élevage, la sylviculture et la pêche.
发现90%以上童工集中在农村地区,集中在农业等职业以及像养殖、饲养家畜、林业和渔业等类似职业。
Les femmes membres des comités de banques de riz jouent un moindre rôle dans la prise de décision relatives aux banques et aux fonds autorenouvelables pour le petit élevage.
在与大米银行及乡村循环基金小家畜饲养有关决策上,稻米银行委员会女性成员所起
作用较少。
Un enseignement spécialisé de haut niveau a par ailleurs été dispensé, qui portait sur l'environnement, l'agriculture, l'élevage et d'autres activités rémunératrices : artisanat, jardinage familial et traitement des denrées alimentaires.
该署还开设高级专门化课程,内容涉及环境、耕作、家畜饲养以及手工艺、家庭园圃园艺和食物加工等其他创收活
。
Ce système est souvent appliqué en conjonction avec la riziculture, l'élevage, les cultures spécialisées, la culture de jardins potagers, la chasse et l'agroforesterie pour répondre aux besoins des villages autochtones.
同水稻田、家畜饲养、专门化
耕作、菜园、狩猎和农林业相结合,以满足土著乡村
需求。
La superficie totale des terres agricoles exploitées a diminué, certains propriétaires fonciers ayant partiellement ou complètement abandonné l'élevage lorsqu'ils ont eu la possibilité de tirer un revenu d'une autre activité.
由于某些地主能够从其他来源赚收入,完全或部分放弃饲养家畜,以致使用中
牧场面积减少。
Il se peut que la poursuite d'activités traditionnelles d'élevage dans de vastes zones de pâturages naturels fragiles et l'essor récent des activités extractives ne soient pas compatibles avec la préservation de l'environnement.
继续传统做法,依靠以脆弱天然草原为基础分散家畜饲养以及最近采矿活
大量增加,可能不符合环境可持续性。
Différents ministères dispensent une formation spécialisée pour les femmes dans différents domaines : formation professionnelle et technique, formation dans les domaines de l'élevage, des pêcheries et d'autres activités fondées sur l'agriculture.
各部对妇女进行了传授各种能发展和人力资源开发
培训,诸如职业和
术
能培训,有关家畜饲养、渔业和其他以农业为基础
活
培训。
Certains propriétaires fonciers ont partiellement ou complètement abandonné l'élevage lorsqu'ils ont pu tirer un revenu d'une autre activité, tandis que de jeunes îliens ont repris la ferme familiale ou acheté de nouvelles propriétés.
一些土地拥有者因为能够从其他来源赚收入,他们完全或部分放弃饲养家畜,而一些年轻
岛民则接收了家庭农庄或购置了新
产业。
Dans la mesure où les femmes sont la main-d'oeuvre principale pour ce qui est de l'élevage, notamment des volailles et des cochons, il y a lieu de leur accorder des prêts pour cette activité.
由于妇女是饲养小家畜(如家禽和猪)主要劳
力,她们应该得到贷款以经营这些活
。
Les études qui ont été réalisées sur la question montrent qu'un grand nombre d'entreprises rurales emploient des enfants; les moins de 14 ans représentent 30 % de la main-d'œuvre des petites fermes d'élevage dans cinq des États.
调查显示,有很多农村机构在使用童工;在巴西五个州中,14岁
未成年人占小家畜饲养场劳
力
30%。
En conséquence, à la différence des années de sécheresse précédentes, on a augmenté les fonds placés à la disposition de la FAO pour l'exécution de programmes d'alimentation animale d'urgence dans les régions des Afars et des Oromo.
因此,不象前几个干旱年那样,而是提供较多资金,以便粮农组织在阿法尔和奥罗米亚区域执行紧急家畜饲养计划。
Le partage des rôles selon le sexe dans la culture du riz et des céréales est assez égal, les femmes accomplissant plutôt les tâches routinières et répétitives, et les hommes, les tâches brèves qui demandent de la force.
男女在谷类、水稻和旱稻种植和家畜饲养方面任务大体公平,妇女承担大部分乏味耗时
任务,而男子从事短时间
费劲工作。
En Bolivie, l'UNODC a aidé les familles d'agriculteurs à se lancer dans des projets licites commercialement viables et durables dans des domaines comme l'élevage, la sylviculture, l'agriculture et certaines activités industrielles, ce qui leur a permis d'augmenter considérablement leurs revenus.
在玻利维亚,毒品和犯罪问题办公室支助农户从事具有商业利益且可持续合法活
,包括家畜饲养、林业、农业和工业活
,大大提高了收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。