Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也睡
稳了。
稳Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成了紊乱, 他再也睡
稳了。
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他们渴望能
大城市里
稳稳地
活。
Pour trouver un sommeil profond, les bébés ont besoin d'un univers de quiétude, chaleureux et sécurisant.
宝宝需要有清静、温暖和
全的环境才能睡得
稳。
Tout d''abord, les passagers furent très effrayés ;mais le capitaine Anderson se hata de les rassurer.
旅客们起初十分惊慌,但船长
德

就使他们
稳下来。
Dans le nord, une paix précaire existe entre les factions jumbesh et jamiat.
北部地区,Jumbesh和Jamiat两个派系之间存
着一种
稳的和平。
J'ai un sommeil agité.
我的睡眠

稳。
De la suite de cette deuxième Révolution des roses pourrait bien dépendre la santé de l'ordre international.
第二次玫瑰革命的结果可能会决定国际秩序之
稳与否。
Cet organe a été fondé sur la promesse que nous pourrions dormir tranquilles après la plus abominable des guerres.
成立这个机构的目的
确保我们
极端恐怖的战争结束之后能够睡得
稳——这
《联合国宪章》第二十六条中反映的一个允诺。
Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier.
儿童经受的磨难尤其会使他们做噩梦、尿床、失眠以及睡
稳。
Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.
这样,对公民造成的影响就相对
小,同时该国似乎已比较
稳渡过难关。
Les communautés non majoritaires du Kosovo, et en particulier les Serbes du Kosovo, continuent de vivre dans des conditions de sécurité précaires.
科索沃
占多数的社区,尤其
科索沃塞族人仍
活

稳的
全环境中。
Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée.
多年来,从利比里亚和塞拉利昂逃出来的人
科特迪瓦和几内亚找到了一个
稳的避难地。
Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.
这些由多米尼加政府捐助的“学校”里,孩子们可以更加
稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。
Fogg n'était pas absolument sérieux,et si la fatalité ne l'entraînait pas, lui qui voulait vivre en repos, àaccomplir le tour du monde en quatre-vingts jours !
莫非真的自己的命运注定了
能如愿地吃口
稳饭而偏偏要叫自己去作这个八十天环绕地球的旅行?
Le fait que je puisse me rendre à Conakry, à Freetown ou à Abidjan et dormir en paix en dit long sur l'évolution de nos relations.
我现
可以进入科纳克里、弗里敦或阿比让并
稳地睡觉,这个事实告诉你们,我们的关系今非昔比。
Ceux qui ont parlé aux experts ont dit que la nuit du 7 novembre avait été la «première vraie nuit de sommeil» pour eux-mêmes et leurs enfants.
调查团访谈者称11月7日夜晚他们及其子女第一次能够再次“
稳地睡一夜觉”。
Ceux qui ont causé des morts et des souffrances à grande échelle parmi la population civile au Darfour ne devraient avoir aucune raison de dormir paisiblement la nuit.
应该让那些
达尔富尔造成平民死亡并使之遭受严重苦难的人,
夜里能
稳睡觉。
Nous avons également payé un lot de très bons amis, laissez-nous la vie et la carrière d'un très bon point de départ, afin que nos c urs ont foyer stable.
我们还交了好多好多非常好的朋友,让我们的人
和事业有了一个
精彩的起点,让我们的心灵有了
稳的归宿。
Le thème retenu pour la session annuelle était « Le développement de l'entreprise et la croissance économique dans les pays d'Asie centrale et du Caucase : création d'un environnement propice et sûr ».
年度会议中被选为辩论的经济专题
“中亚和高加索各国的工商企业和经济增长:创造一个支助和
稳的环境”。
L'État partie devrait faire en sorte que les enfants en institution et tous les autres enfants privés de leur environnement familial naturel grandissent dans une atmosphère de sécurité affective et matérielle.
缔约国应确保养育院内儿童以及其他被剥夺了自然家庭环境的所有儿童,
情绪和物质
稳的气氛下成长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。