Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们地讲述了那个场面。
Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们地讲述了那个场面。
Les faits y sont exactement rapportés.
事已在这里面得
反映。
Le rapport ne rend pas non plus compte fidèlement de la situation dans les prisons.
报告也没有反映监狱情况。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
阿盟只是一个反映我们情况
机构。
Il faut donc veiller à ce que la volonté du peuple afghan soit dûment reflétée.
必须确保阿富汗人民意愿得
反映。
Une provision peut être constituée à l'égard des créances jugées douteuses.
应账目
可疑时,应有备抵款项。
Ces réponses sont reproduites en l'état à la section II du présent rapport.
本报告第二节复制了
答复。
De ce fait, la violence sexuelle est, dans une large mesure, passée sous silence.
因此,性暴被掩盖了,得不
报告。
Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
果请求者不能回答所提
问题,应该
承认。
Il est important d'évaluer exactement la manière dont l'AIEA traite de la question nucléaire.
评价原子能机构处理核问题
方式非常重要。
La description du système d'éducation sous l'angle sexospécifique est dans l'ensemble réaliste et objective.
总体上来说,从性别观点对教育系统说明是
和公正
。
Je voudrais à cet égard l'assurer que son fraternel message sera fidèlement et intégralement transmis.
我向他保证,他这一充满兄弟般亲情信息将全部和
地转达。
Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.
正一位非洲官员尖锐指出
那样,“你们要求我们
偿付贷款,我们这样做了。
Il offrait une appréciation honnête de la fonction d'évaluation telle qu'elle est actuellement conçue aux Nations Unies.
它评估了联合国内部目前采用
评价职能。
Je remplis mon profil honnêtement, de choses essentielles, mais je zappe les questions qui abordent l'intimité sans tabou.
我地填写了个人必需资料,但跳过了一些太露骨
涉及个人私密
问题。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常没有报告。
Nous souhaitons tous mener à bien une réflexion approfondie et honnête sur les causes de cette crise.
我们都想深刻而又地反思这场危机
原因。
S'il n'y a rien à signaler en ce qui concerne un article donné, cela devrait être mentionné.
果在任何条款下没有新
情况需要报告,必须
表明。
L'information en retour était capitale pour permettre au secrétariat de mieux répondre aux souhaits des États membres.
反馈对秘书处来说十分重要,有助于反映成员国
愿望。
Pour la première fois peut-être de sa glorieuse histoire, l'expression « Nations Unies » décrit littéralement cette Organisation.
或许在其光荣历史上,“联合国”一词第一次描述了本组织
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。