En outre, les intellectuels et les éducateurs doivent sensibiliser les jeunes et cultiver en eux le respect des religions divines.
此外,知识分子和育家们还必须提高青年
认识,向他们反复灌输要尊重天启
。
En outre, les intellectuels et les éducateurs doivent sensibiliser les jeunes et cultiver en eux le respect des religions divines.
此外,知识分子和育家们还必须提高青年
认识,向他们反复灌输要尊重天启
。
A révélé le développement de la technologie électronique Longyan Co., Ltd, fondée en 2000, dans une société à responsabilité limitée enregistrée en 2001.
龙岩天启电子技术发展有限公司,始建于2000年,于2001年注册为有限公司。
Au lieu d'être la cause des problèmes, les religions divines, dans leur essence, méthode et enseignements, fournissent des solutions aux problèmes que connaît l'humanité.
天启精髓、方法和
义非但不是造成
题
原因,而且为人类面临
题提供了解决办法。
La revendication d'une suprématie culturelle ou ethnique et les efforts tendant à détruire l'"autre" sont tout à fait contraires aux enseignements des religions révélées et aux principes humanitaires.
文化或种族优越感以及试图破坏“他人”
天启
和人道主义
原则完全背道而驰。
Nous encourageons la tolérance religieuse entre les peuples, ainsi que le respect des croyances des adeptes d'autres religions divines, tout en préservant leur dignité et en évitant d'offenser leurs symboles.
我们鼓励各国人民之间容忍,也鼓励尊重其它天启
信徒
信仰,同时保障他们
尊严,避免侵犯他们
信条。
Par conséquent, nous dénonçons et déplorons toutes les mesures israéliennes qui vont à l'encontre de tous les principes humanitaires et de toutes les normes des religions révélées et du droit international.
因此我们谴责以色列所采取一切措施,并对此表示惋惜;这些措施违背了所有人道原则,违背了天启
所有规范和国际法。
Une bonne analyse des tragédies que l'humanité a endurées montre qu'en aucun cas ces événements n'étaient le résultat de convictions religieuses ou de valeurs culturelles, mais résultent plutôt de l'extrémisme, du fanatisme et de la discrimination de certains adeptes de religions divines et d'autres croyances.
对人类所遭受悲剧
透彻分析显示,这些事件绝非
信仰或文化价值观
产物,它们是由信奉天启
和其它信仰
某些信徒
极端主义、狂热主义和歧视所造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。