La nuit tombe.
夜幕降临。

~
消失disparaître dans l'obscurité de la nuitLa nuit tombe.
夜幕降临。
Ça veut dire qu'elle vole à la tombée de la nuit.
那就是说,它只
夜幕降临的时候活动。
À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
夜幕降临
,突然暴风骤雨忽起。匆忙之
,他们交换
电话号码。
À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.
夜幕降临
,突然暴风骤雨忽起。
La tombée de nuit rosie le ciel lointain.
夜幕低垂,把远处天空染
粉红。
La nuit tombant, ils ont du rester dans un petit village.
夜幕降临,他们必须留
小村庄里。
La montagne ne se voit pas de loin, quand le soir est tombé.
当夜幕降临时,老远就看不手机dip安装方法清山脉
。
Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.
两个小时后,夜幕常常已经降临,我饿
,宝宝
饿
,我们疲惫不堪地回到家里。
L'affrontement a duré jusqu'à la tombée de la nuit.
法图阿伊的冲突
直持续到夜幕降临。
Les travailleurs humanitaires ne sont plus là.
当夜幕降临时,那里就没有人
。
D'après les rapports reçus, des combats sporadiques ont continué jusqu'à la tombée de la nuit.
据报道,断断续续的战斗
直持续到夜幕降临。
Dans la nuit froide de l'oubli.
刮向那寒冷的夜幕里 .
Viens : déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.
夜幕已落,晚风带我们同行。
À la tombée de la nuit, sept personnes avaient été tuées et une quarantaine d'autres blessées.
到夜幕降临时,7人被打死,多达40人受伤。
A la tombée de la nuit, des lumières phosphoriques apparaissaient irrégulièrement au bord du Fleuve Jaune, berceau de la civilisation humaine.
(couvrirv.覆盖)(êtrecouvert,ede+n.盖满的,布满的)夜幕降临时,磷光星星点点地出现
人类文明的摇篮——黄河边。
Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.
他们面前的空地形

个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,而路边的青草却还闪烁着绿光,好像还
被记忆
的阳光照映着。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
这个特殊季节的温和的味道让我清醒,我感觉到她的存
,
黄昏,尤其
夜幕低垂的时刻。
Les hostilités, y compris des attaques sporadiques au mortier, se produisent principalement la nuit, lorsque les Forces armées burundaises se sont retirées de leurs postes.
这些敌对行动,包括零星的迫击炮火袭击,主要是
夜幕的掩护下,
布隆迪武装部队撤离阵地后进行的。
Il fait nuit à Shanghai quand Jules Hoffmann regagne son hôtel avec son épouse. C’est là, dans le hall d’accueil que le biologiste français apprend qu’il est Prix Nobel de médecine.
当朱尔•霍夫曼携夫人返回宾馆时,上海夜幕已经降临。就
宾馆接待大厅里,这位法国生物学家获悉自己已
为诺贝尔医学奖得主。
Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.
原本泛着金光的云彩,
开始渐淡,直到夜幕的来临,它便映照
深蓝,像大海
样辽阔的
望无际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。