Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个交官
为不受欢迎的人。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个交官
为不受欢迎的人。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着交官生涯的方向发展。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
交官致力于两国友好关系。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞交,在理尚不够,还须取悦于人。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于交方面,阿尔及利亚
完全孤立。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考从叙利亚撤走其
交官。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国交部将努力适当处理这起事件。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢交方式,但周四还是要求“快刀斩乱麻”。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的处理交事务的能力。
Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue américain.
中国交部部长会见了美国国务卿。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开“
交官的
交能力”提出了新的要求。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
交官必须知道协议的全部条款。
Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.
贝鲁特日报以“华盛顿和大马士革出现交危机”为题,发表文章。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,放弃交罢!”
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中东的国际交似乎处于僵局。
Soixante trois pour cent du personnel professionnel du Ministère des affaires étrangères sont des femmes.
交部有63%的专业人员是妇女。
Le Gouvernement néo-zélandais préfère très nettement une solution diplomatique à cette crise.
新西兰政府强烈主张通过交途径解决这场危机。
Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.
空白护照由交部保管,并妥善锁藏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。