Le chemin se situe un peu avant.
那条路前面不远
。
Le chemin se situe un peu avant.
那条路前面不远
。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵活动,除了偶尔显现
远
小村庄。
Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.
远帆
航行,就像你
广漠。
La foudre n'est pas tombée loin.
这个雷落不远
。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮远
轰鸣。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
远
,我们又看见两只大象,它们
跳华尔兹,可笑极了!
De plus, ne pouvant être vendues aux États-Unis, les exportations cubaines doivent être écoulées sur des marchés lointains.
而且,古巴出口品因无法
美国销售也不得不
远
市场销售。
C'est nécessaire, vous le savez, car pour beaucoup d'entre vous, le prochain défi à relever n'est pas loin.
你们知道你们必须如此,因为对于你们中很多人来说,下一个挑战就
不远
。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆乘
一大道较远
或
联合国
大门前(
一大道和
46街交叉
)下车。
La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.
花园尽头即是海滩,而城区也不远
,来自欧洲
游
们成群结队,熙熙攘攘。
Les déclarations prononcées de loin peuvent paraître à propos, mais elles laissent désirer quant à la façon d'évaluer les circonstances particulières à l'Afghanistan.
远
高谈阔论可能看起来十分便利,但却没有正确理解阿富汗特殊情况。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus bas sur la 1re Avenue ou devant l'entrée des visiteurs de l'ONU (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆乘
一大道较远
或
联合国
大门前(
一大道和
46街交叉
)下车。
Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11 septembre 2001.
但今年9月11日,离此不远
发生
可怕攻击给我们
会议蒙上了阴影。
Elle souriait au retour de son frère, ignorant,la chaste jeune fille, que loin d' elle unecourtisane avait sacrifié son bonheur à la seuleinvocation de son nom.
看见她哥哥回来她满脸微笑,这个纯洁少女一点也不知道,仅仅为了维护她
姓氏,一个
远
妓女就牺牲了自己
幸福。
Les autres véhicules du cortège devront débarquer leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue ou devant le portail des visiteurs de la 46e Rue sur la 1re Avenue.
车队其余车辆乘
一大道较远
或
联合国
大门前(
46街和
一大道交汇
)下车。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛远
排成大队,它们简直象是一座活动
堤防,这一支由无数反刍动物组成
大军,经常
铁路上给来往火车造成无法克服
障碍。
Tous les cortèges à risque faible ou moyen et les cortèges non escortés débarqueront leurs passagers plus loin sur la 1re Avenue devant le portail de la 46e Rue.
受低度和中度威胁有人护送
车队以及无人护送
车队
一大道较远
、
46街大门前让要人下车。
Il était à vingt mètres, il continuait son chemin sans cesser ses appels aux combats, il avait une allure somptueuse. Il était totalement à découvert, je pouvais voir les moindres détails.
它就20米远
,不断地往前走着,发出挑战
嘶鸣,它步伐翩翩。完全暴露
面前,我能看到极为清楚。
Une nuit calme et le matin je fais mon petit tour d’horizon. Nous sommes en pleine campagne. Des paysans travaillent déjà dans les champs. Il fait beau et bon, le soleil est avec nous.
昨夜很是宁静。二天一早,我站
栈上向远
眺望。我们住
地方就
乡下。已经有农民
地里忙活了。天气很好,阳光很灿烂。
La coopération internationale aiderait également à introduire des applications novatrices dans des domaines tels que la télé-éducation et la télémédecine et à accroître la participation des pays en développement au secteur spatial en optimisant l'utilisation de leurs deniers publics.
国际合作还将有助于远
教育和远程医疗方面引入创新应用,提高发展中国家
空间部门
参与并优化这些国家公有资源
使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。