C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
此时此刻
骄傲中,这便是一个。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
此时此刻
骄傲中,这便是一个。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
就此时此刻,所有这一切正
发生。
Les Palestiniens continuent de provoquer fusillades et affrontements armés alors même que je vous écris.
就函阁下此刻,巴勒斯坦人仍
挑起射击和武装
峙。
Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.
国政府
此时此刻面临
重大挑战是与贫困作斗争。
Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.
因此,国际社会支持
此时此刻甚至更为重要。
À ce stade, je m'adresse en particulier à la délégation polonaise.
此时此刻,
特别愿提到波兰代表团。
Nous sommes déjà à la troisième séance.
们此刻已
举
第三次会议。
En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.
此刻,
们可以看到天空中有两朵阴云。
Une telle marque de confiance en l'état de droit est particulièrement importante à notre époque.
这种法治表现出
信心,
此时此刻是尤其重要
。
Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.
去想去地方无论天涯海角,吻想吻
人就
此时此刻。时间
飞逝,青春
路上!
Pour le moment il existe une stabilité relative au Timor oriental, mais la situation reste précaire.
此刻东帝汶存
着相
定,但局势仍然脆弱。
Mme McMillan (Royaume-Uni) dit que sa délégation préférerait ne pas débattre du lieu de situation au stade actuel.
McMillan女士(联合王国)说,联合王国代表团不希望此时此刻讨论所
地问题。
C'est maintenant qu'il nous faut agir.
采取动
时刻就
此刻。
Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant.
想最后强调,
国接受目前这个案文
决定
此时此刻是有效
。
C'est l'heure où toute créature Sent distinctement dans les cieux, Dans la grande étendue obscure, Le grand ??tre mystérieux !
此刻,云霄,
阴暗
广度, 万物明显感到 一个伟大神秘
人物。
Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental.
就此时此刻,这种增加仍然
持续,不久之后,
们将接纳两个新会员国:瑞士和东帝汶。
Nous sommes heureux de voir un représentant des pays d'Amérique latine occuper, à cette occasion, un tel poste de responsabilité.
们很高兴看到一个拉丁美洲国家代表
此时此刻承担这种重要责任。
Je voudrais présenter ici mes remerciements à la France et à tous ceux qui contribueront au succès de cette réunion.
想
此刻表达
法国
感谢以及
促成这个会议取得成功
所有人
感觉。
À ce stade, le Secrétaire général nous demande de souscrire aux principes d'ensemble et à l'orientation générale de son rapport.
但此时此刻,秘书长要求
们开始实施其报告中
全面原则和方针——正如他较早时说
,综合性
方针。
À l'heure même où nous parlons, la situation dans un pays en particulier appelle une attention urgente de la communauté internationale.
就此时此刻,有一个国家
形势尤其需要国际社会采取紧急
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。