C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上架爆炸的飞机, 真是在劫难逃。
Seules celles impliquées dans des actes de terreur et de violence contre des civils israéliens sont visées.
有
些卷入针对以色列平民的恐怖和暴力的建筑物在劫难逃。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西是被拿走就是被破坏掉,连教堂
的圣像也在劫难逃。
Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.
台风现位于日本群岛西南方向,明日将自西南向东北方向穿越本州岛,东京也在劫难逃。
On a pu constater lors de la récente crise financière qui a secoué l'Asie du Sud-Est que les pays en développement qui ont une économie particulièrement performante ne sont pas eux non plus à l'abri des répercussions de la mondialisation.
在发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。