D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.
这些运动的其他影响发生在圣。
D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.
这些运动的其他影响发生在圣。
Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
起始点是“智利圣承诺”。
Cette décision a été contestée, mais la cour d'appel de Santiago l'a confirmée.
经上诉后,圣上诉法院维持了原判。
Herman Somerville, Directeur général et actionnaire de Fintec, Santiago (Chili)
Hernan Somerville先生,智利圣Fintec总裁兼股东。
D'après l'INE, c'est à Santiago qu'est concentrée la majorité des espaces culturels.
统计局的数据显示,圣的文化设施最多。
Docteur honoris causa de l'Université de San Diego, Californie (États-Unis)
加利福尼圣
大学博士荣誉学位(美国)。
Centro Alternativas, Santiago (Chili); aide médicale, psychologique, sociale.
抉择中心,圣,智利;医疗、心理和社会援助。
Par la suite, 48 salles ont ouvert à Santiago, La Serena et Iquique.
其后,又有48家在圣、拉塞雷纳和伊基克开业。
Ils reposent également sur la Déclaration de Santiago de la Conférence préparatoire régionale pour les Amériques.
美洲区域筹备会议《圣宣言》也明确阐述了这一点。
La possibilité de rétablir un deuxième bureau régional à Santiago est à l'étude.
在圣重新设立第二个办事处的可
性目前在重新研究。
Survivors of Torture, International, San Diego (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
国际酷刑幸存者协会,圣,美国;医疗、心理、社会和法律援助。
Quatre conférences régionales intergouvernementales avaient déjà pris place à Strasbourg, Santiago, Dakar et Téhéran.
四次政府间会议已在斯特拉斯堡、圣、达卡和德黑
。
Conférences, cours, publications, séminaires (Buenos Aires, Genève, Londres, La Paz et Santiago).
各种会议、课程、出版物、研讨会(布宜诺斯艾利斯、日内瓦、伦敦、拉巴斯和圣)。
Conférences, cours, publications, séminaires (Buenos Aires, Genève, Londres, La Paz et Santiago) (1967-1997)
各种会议、课程、出版物、研讨会(布宜诺斯艾利斯、日内瓦、伦敦、拉巴斯和圣等城市)(1967/97)。
Nous affirmons également notre volonté de tenir les engagements pris à la Conférence régionale de Santiago.»
“我们还将履我们在圣
区域会议上作出的承诺。”
Nous avons organisé à cette fin un séminaire qui aura lieu à Santiago (Chili) en novembre.
为此目的,我们已组织了一次研讨会,将于11月在智利的圣。
Premier séminaire international « Drogue et ville », Santiago, novembre
第一次“毒品与城市”国际讨论会,11月于圣。
À l'heure actuelle, les études d'impact se poursuivent dans les provinces de Morona Santiago et Zamora Chinchipe.
目前仍在莫罗纳-圣省和萨莫拉-钦奇佩省进
“影响调查”。
Le CGD est l'agent d'exécution du CENDESMI.
排雷总指挥部是国家排雷中心的执机关,是军队工程兵部的一个实体,由两个
区指挥部组成,根据工作区域组建:塔尔奇
区指挥部(埃尔奥罗省和洛哈省)和
马逊
区指挥部(莫罗纳-圣
省)。
Les augmentations prévues à Bangkok et à Santiago s'expliquent par le relèvement d'environ 5 % que prévoient les baux.
曼谷和圣租金收入增加,是因为根据租约租金预期上涨约5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。