Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.
奥拉基作为
生
长
美国公民,讲一口完美
英语。
Citoyen américain né aux états-Unis, il parlait un anglais parfait.
奥拉基作为
生
长
美国公民,讲一口完美
英语。
Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !
但对于一些招聘者来说,
生
长
巴黎
通常不会受到青睐,特别
在“搬迁”或“出差”
问题上。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有
数不多
犹太
,他们当中
一部分

生
长
瑞典
。
C'est une initiative africaine qui repose sur une compréhension profonde des réalités quotidiennes du Continent.
这
一项非洲
生
长
倡议,它
建筑在对非洲大陆
日常现实
深刻认识之上
。
La consolidation de la paix réclame une pleine adhésion au plan national et doit répondre à une initiative locale.
建设和平需要国家
自主权,和平必

生
长
。
Seuls les Blancs, définis par le parti comme des personnes autochtones de type «caucasien» peuvent être membres du BNP.
英国国家党
成员资格
对由该党定义为“
生
长
高加
”
白
开放。
Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.
在繁荣和充满活力
经济体中,不
职业等级
高端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,
生
长
工作者不愿从事那些难度大、要求高或地位低
工作。
Plus d'un demi-million de membres de la communauté palestinienne autochtone ont fui leurs terres ou en ont été expulsés.
万
生
长
巴勒斯坦
要么逃离要么被从他们
地上驱赶出来。
Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.
由于上一年经济增长急剧减缓,
生
开曼
中
工作不安全感开始抬头。
À long terme, la sécurité, la paix et la stabilité doivent naître sur place et être maintenues sans aide extérieure.
从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该
在没有外来帮助
情况下
生
长
、可持续
。
Aux îles Caïmanes, 58 % de la population sont des insulaires autochtones, 25 % des personnes d'ascendance africaine et le reste des Métis.
在开曼群岛,
口58%
生
长
开幕岛民、25%
非洲血统,其余
混合群体。
Le NEPAD est une initiative propre à l'Afrique et il traduit l'engagement collectif de mettre l'Afrique sur la voie du développement.
新伙伴关系
非洲
生
长
,
使非洲走上发展新途径
集体承诺。
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生
公民和瑞典居民
就业率比
生
长
瑞典
就业率低得多。
Nous devons envisager des initiatives de terrain nées dans le contexte national et régional, et mettre à profit la sagesse et les capacités locales.
我们需要考虑在国家和区域范畴内发展起来
生
长
倡议,并利用当地
智慧和能力。
M. Lewis dit qu'il est natif des Îles Malvinas mais que, comme beaucoup d'insulaires, il a vécu sur le continent argentin dès son jeune âge.
Lewis先生说,他
生
长
马尔维纳斯群岛
,但与许多岛上居民一样,他从年轻时就一直生活在阿根廷大陆。
Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.
研究发现,大多数移民
健康状况比澳大利亚
生
长
要好,至少不比他们差。
Les politiques qui distinguent rigoureusement les populations autochtones établies des nouveaux venus présents depuis longtemps peuvent susciter des sentiments de racisme et de la discrimination.
僵硬区分扎根
生
长
民与居住很长时间
外来者会引起种族主义意识和歧视。
Il est évident que la réconciliation nationale doit être non seulement « un produit local » mais doit également recevoir les encouragements nécessaires dans le pays même.
不言自明
,任何国家内部
和解必
不

生
,而且必

长
。
D'après le Koweït, on planterait «des espèces indigènes d'arbres, d'arbustes et de plantes herbacées (autres que les graminées et les légumineuses) adaptées au milieu considéré».
科威特认为,移栽应采用“专门适合科威特具体地点
生树木、灌木、草、阔叶草本植物物种”。
Il contient les témoignages de personnes qui ont été contraintes à quitter leur terre natale sur différents aspects du programme de réinstallation organisé par l'État.
在这部记录片中,从
生
长
地被迫流离到一无所知
地方
们叙述了他们在邦政府
重新定居过程中不同方面
状况和经历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。