Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.
出兵
是所有维和行动的重
组成部分。
Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.
出兵
是所有维和行动的重
组成部分。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一
占领
;合法的管理
是西班牙。
Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.
在这一教育层面,惟一可以选择的是亚洲语言,因为毛里求斯
是一
多民族岛
。
La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.
决议草案增加的一
提案
是格林纳达。
L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.
查谟和克什米尔
是印度联邦不可分割的一部分。
Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.
在这方面,移民融入

是一
关键
。
L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.
前的部队派遣
是大韩民
政府。
Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.
由于种种原因,这一义务证明对起源
是过于繁重的。
Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.
我们决定继续成为该项决议草案提案
是基于两项前提条件。
Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.
● 常任理事
是安全理事会的主
监护者。
Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.
我应当指出,绝大多数提案
是现有四
无核武器区的成员。
Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.
据提议,一公司的
籍
是公司在其境内注册的
家。
Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.
在三十多年的体制建设之后,撒哈拉
是一
不可改变的现实。
Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.
另外两
提案
是:文莱达鲁萨兰
和冈比亚。
Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.
商品编码和原产
是海关用来确定风险特征的主
指标。
La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.
移民在原籍
往往是向上流动,而在
的地
是向下流动。
La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.
民众
是允许妇女担任任何司法职务的第一批穆斯林
家。
L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.
创建稳定的阿富汗
是该
实现长期稳定的一
关键因
。
Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.
利纳-马库锡谈判的邀请
是法
,法
直接邀请了七
政党。
La coopération Sud-Sud devrait être renforcée, la plupart des pays sans littoral et de transit étant des pays en développement.
应进一步促进南南合作,因为大多数内陆
和过境
是发展中
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。