Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.
此项判决使得
 与投资者之间
与投资者之间 关系变得更加稳定。
关系变得更加稳定。
Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.
此项判决使得
 与投资者之间
与投资者之间 关系变得更加稳定。
关系变得更加稳定。
Dans chaque pays, les relations entre l'État et la société diffèrent.

 与社会之间
与社会之间 关系在每一个
关系在每一个
 都以不同
都以不同 方式在发展。
方式在发展。
Un de ces séminaires a été consacré aux relations entre l'État et les religions.
其中一次研 会专
会专
 论
论
 与宗教之间
与宗教之间 关系。
关系。
L'assainissement des relations entre les pays de la région est donc plus que jamais nécessaire.
现在比以往任何时候都更有必要改善该区域
 之间
之间 关系。
关系。
Récemment, les liens bilatéraux entre les pays d'Afrique et d'Amérique du Sud ont été renforcés.
最近,非洲与南美洲
 之间
之间 双边关系有所扩展。
双边关系有所扩展。
Nous pouvons ainsi contribuer à imprimer aux relations entre États un autre cours.
这样,我们就可以为确定道路不同

 之间
之间 关系作出贡献。
关系作出贡献。
Cela s'applique tant aux relations à l'intérieur d'un pays qu'aux relations entre les pays.
这既适用

 内部
内部 关系,也适用
关系,也适用

 之间
之间 关系。
关系。
La relation entre les marchés et le rôle des États devait être repensée.
我们需要对市场和
 作用之间
作用之间 关系重新思考。
关系重新思考。
Cela est particulièrement vrai des relations économiques entre pays développés et pays en développement.
而发达
 和发展中
和发展中
 之间
之间 经济关系尤其如此。
经济关系尤其如此。
Les pays continuent d'entretenir des relations hostiles, et la notion d'affrontement perdure.

 之间
之间 敌对关系仍然像原来一样,对抗
敌对关系仍然像原来一样,对抗 概念仍很盛行。
概念仍很盛行。
La nature même des relations entre les États a été transformée.

 之间关系
之间关系 根本性质也已经改变。
根本性质也已经改变。
La sécurité partagée peut amener des changements positifs dans les relations entre les États.
共享 安全可促成
安全可促成
 之间关系
之间关系 积极改变。
积极改变。
La relation entre la société, l'État et le marché est de nature symbiotique.
社会、
 和市场之间
和市场之间 关系具有象征意义。
关系具有象征意义。
Mais elle touche aussi aux relations entre des États souverains.
但是,它也涉及主权
 之间
之间 关系。
关系。
Un partenariat mondial ne se limite pas non plus aux relations entre États.
全球伙伴关系也不限

 之间
之间 关系。
关系。
Nous notons que l'élargissement de l'UE aura des répercussions sur les relations ACP-UE.
我们注意到,欧盟 扩大将对非加太
扩大将对非加太
 集团-欧盟之间
集团-欧盟之间 关系产生影响。
关系产生影响。
Notre constitution précise la complémentarité entre des autorités locales et nationales.
我 宪法明确规定了统筹性和延续性地方及
宪法明确规定了统筹性和延续性地方及
 权力机构之间
权力机构之间 关系。
关系。
Le Consensus de Monterrey prévoit un partenariat entre pays développés et pays en développement.
《蒙特雷共识》体现了发达
 同发展中
同发展中
 之间
之间 一种伙伴关系。
一种伙伴关系。
Les deux premiers définissent l'association entre les trois pays, qui de nature fédérale.
前两段确定了三个
 之间
之间 关系为联邦性质。
关系为联邦性质。
Ils ne devraient ménager aucun effort pour faire prévaloir la logique de paix dans leurs relations.
应当不遗余力地确保这些
 之间
之间 关系以和平理念为主导。
关系以和平理念为主导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。