En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.
此外,塔利班还为毒品积提供保安。
En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.
此外,塔利班还为毒品积提供保安。
L'Instance examine des allégations selon lesquelles l'UNITA serait en possession d'un stock considérable de diamants.
本机制正在审查有人声称安盟
积大批钻石一事。
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
元首们还集中讨论了积以及小
和轻
跨国贩运问题。
Les transferts autorisés peuvent continuer et ont contribué à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères.
获授权转
可以且已经助长了小
和轻
积过多和破坏稳定。
Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.
世界知道了真主党在黎巴嫩积
巨大导弹库。
Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.
据此家公司称,经过对被污染砾
抽送和
积,其中
一部分
砾已经得到回收。
Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements.
这样它们就更有能力预防今后发生积和转
况。
Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.
城市土地价格高昂两个主要原因是
积住宅和资产投机。
La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs.
所有拥有化学国家均应销毁其
积
化学
。
Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.
但是,过量外汇储备
积拿走了本可用来推动国内经济活动
资源。
La circulation illicite d'armes légères contribue aussi à l'accumulation et à des mouvements excessifs et déstabilisateurs d'armes.
非法流通小
和轻
也加剧了
积与流动过多和破坏稳定。
De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.
此外,他们还忙于积由某些知名
国家空运、海运来
,目
是要强占迄今不为其控制
所有地区。
Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.
安理会欢迎和鼓励旨在预防和打击过多和危险地积以及非法贩运小
努力。
Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.
多年来,真主党一直在积数千枚针对以色列
火箭弹,为这次袭击做准备。
Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves.
报告还指出,储藏未加工钻石已经成为安盟积财富
主要手段。
Certains ont souhaité savoir également dans quelle mesure l'ONU était habilitée à déterminer ce que l'on entendait par « accumulation excessive » d'armes légères.
还有人要求就评估和评价“过量积”小
和
权力作出澄清。
Les armes ainsi produites pourraient contribuer, et ce fut d'ailleurs effectivement le cas, à des accumulations et des transferts excessifs et déstabilisateurs.
这样生产小
和轻
可能助长、事实上已助长
积和转
过多和破坏稳定。
Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.
登记册提供了过分积可能会造成不稳定
各类常规
国际军备转
数据。
Les autres problèmes étaient notamment la résistance au changement et la rétention de l'information par ceux qui la détenaient, et à tous les niveaux.
其次,存在各级主管技术人员抵制变化、积信息
问题。
Ces obstructions bureaucratiques, qui viennent s'ajouter au problème de la saison des pluies qui commence obligent la communauté humanitaire à stocker vivres et approvisionnements.
鉴于这些官僚主义羁绊,鉴于雨季已经开始,援助界必须积粮食和物资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。