Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune.
他用非常激烈的比喻说法,告诉王子必须殴打运之神。
Dans une métaphore violente, il dit au Prince que l'on doit frapper la Fortune.
他用非常激烈的比喻说法,告诉王子必须殴打运之神。
Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.
我们是木偶——上帝或运之神拉动操纵的绳子。
Devenir coiffeuse fut une de ses options, vite balayée par le destin. à 17 ans, on la repère dans la rue.
成为发型师曾经是张曼玉的人选择之一,
是却被
运之神很快的一扫而过。
Je ne rappellerai ici, brièvement, que deux modèles qui, il y a 500 ans, incarnaient ce que nous entendions par l'avenir : la providence de Dieu et la roue de la Fortune.
在此,我仅顺便引用500年前体现我们对未来的理解的两个以前的模式:上帝的照顾和运之神的轮子。
Hamlet lui aussi est conscient de son pouvoir : il se voit fustigé par les frondes et les flèches de la terrible Fortune, et souhaite mettre un terme à sa vie, même s'il craint l'interdiction de Dieu contre le suicide.
哈姆雷特也知道她的威力;他受残酷的运之神的袭击,想结束
,
害怕神禁止自杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。