Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
听
确信形势十分严峻。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
听
确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露
感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期听
外,光是北京广播电台每天就有听
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听
游走在世界各地
途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听可通
短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上各种演讲深受听
迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听
。
Il fascinait ses auditeurs.
令听
倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
们也同非穆斯林听
联系也是重要
。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听
最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传现场,80%
听
是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天听
人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家听
对于这部音乐是否有不同
回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听对这一介绍非常
迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。