On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
人们认为度过这个阶段后日子会更好。
On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
人们认为度过这个阶段后日子会更好。
La phase post-alphabétisation du programme aura une composante santé génésique.
该方案的识字后阶段包含有一个生育保健部分。
Quatrièmement - et dernier point -, je voudrais traiter de la phase d'après conflit.
第四,最后请

谈谈
后阶段。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).
当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议的标准。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委员会还
当帮助规划
后阶段各项行动的先后顺序。
Maintenant, la prochaine étape - c'est-à-dire la consolidation de la paix après le conflit - est arrivée.
目
,下一阶段,即
后和平建设阶段开始了。
La phase de consolidation de la paix après un conflit est particulièrement importante.

后的建设和平阶段特别关键。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。
L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.
私营部门在

阶段的参与和在
后阶段的参与同样必要。
Les défis sont particulièrement importants pour les pays en situation d'après conflit.
处于
后阶段的各国面临的挑战特别严峻。
Quatrièmement, il convient d'accorder une plus grande attention à la phase qui suit les conflits.
第四,
更加重视
后的阶段。
Le rapport se concentre à juste titre sur le lendemain immédiat d'un conflit.
该报告恰当地注重
刚结束后的阶段。
Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.
自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪犯待遇问题。
Nous ne manquerons pas de le faire au cours des délibérations de la Commission.
们将在委员会审议期间的较后阶段强调这些问题。
Ces mesures continueront d'être importantes après les élections également.
在选举后阶段,这些措施还将是继续重要的。
Le Japon restera déterminé à aider le Timor oriental durant la période consécutive à l'indépendance.
日本将继续承诺在独立后阶段帮助东帝汶人民。
M. WINSHIP (États-Unis d'Amérique) est de cet avis.
WINSHIP先生(美利坚合众国)也希望在后一阶段审议这些问题。
En outre, des situations de déplacement interne peuvent perdurer longtemps après la phase d'urgence humanitaire.
而且,国内流离失所情况在人道主义情况紧急阶段后仍然可能长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。