Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生的孩子,而且出于一阵意的天真冲动,要求我做这个孩子的教父,我同意了。
Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.
后来他甚至向我谈起了这个将要出生的孩子,而且出于一阵意的天真冲动,要求我做这个孩子的教父,我同意了。
Tout en prenant note des efforts fournis par l'État partie pour promouvoir l'enregistrement des naissances, le Comité s'inquiète de ce que la naissance d'un enfant sur dix n'est pas enregistrée ou l'est ultérieurement.
委员会注意缔约
为推动儿童出生登记作了努
,但仍然关注
,10个儿童有一个出生后没有登记,或者是后来才登记的。
La loi a été modifiée par la suite pour protéger les intérêts des personnes possédant la nationalité fédérale de l'Union soviétique, qui étaient nées ou avaient longtemps vécu au Bélarus mais qui avaient quitté le pays avant l'adoption de cette loi.
后来修改该法,以保护具有苏籍在白俄罗斯境内出生或居住很久但在颁布该法之前离境的个人的利益。
On conçoit en revanche sans difficulté sur le plan juridique qu'une personne peut devenir apatride pour n'avoir pas acquis une nationalité à la naissance, généralement appelée nationalité d'origine, ou pour l'avoir perdue subséquemment par déchéance de nationalité sans avoir acquis la nationalité d'un autre État.
但从法律上很容易理解,某人可能因下列原因成为无籍人:出生时没有获得一
籍(一般称为原有
籍),或后来丧失了这一
籍而未获得另一
籍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。