Il a demandé que, bien que remplacé, le juge Egorov soit autorisé à demeurer au service du Tribunal jusqu'à l'achèvement des affaires dont il était saisi.
长请求允许谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官在被接替后继续在该国际刑事法
任职,直至完成分派他审
件。
Il a demandé que, bien que remplacé, le juge Egorov soit autorisé à demeurer au service du Tribunal jusqu'à l'achèvement des affaires dont il était saisi.
长请求允许谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官在被接替后继续在该国际刑事法
任职,直至完成分派他审
件。
Le Président Byron demande que, bien que remplacé, le juge Egorov soit autorisé à demeurer au service du Tribunal international jusqu'à l'achèvement des affaires dont il a été chargé.
拜伦长请求允许谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官在被接替后继续在国际法
任职,直至完成分派他审
件。
Cela étant, et en consultation avec le Groupe des Amis et ma Représentante spéciale, la Fédération de Russie a proposé de faciliter une réunion à Moscou avec le Premier Ministre abkhaze de facto, Anri Jergenia.
有鉴于此,俄罗斯联邦在同秘书长之友小组和我特
磋商后,提出在莫斯科安排一次让阿布哈兹事实上
总
安里·叶尔格尼亚参加
会议。
L'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau de la prévention des crises et du relèvement, M. John Ohiorhenuan, a parlé des enseignements tirés des efforts de consolidation de la paix après les conflits de par le monde, et l'Administratrice assistante et Directrice du Bureau de l'Amérique latine et des Caraïbes, Mme Elena Martinez, a parlé du rôle du PNUD dans la consolidation de la paix en Amérique centrale.
副助署长兼预防危机和复原局副局长约翰·奥希奥里努安先生讨论了全球各地冲突后建设和平工作中得出
经验,助
署长兼拉丁美洲和加勒比区域局局长叶莲娜·马丁内斯女士探讨了开发计划署在中美洲建设和平方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。