J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单问题,各人自有各人
回答。
J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单问题,各人自有各人
回答。
11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
11 于是他们各人急忙把口袋卸地下,各人打开口袋。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
各人都有自己。”
Laissez chacun vivre, agir à sa guise.
让各人按自己方式生活、行动吧!
La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
各人手里旗杆都变成了攻击对方
武器。
238. Chacun bride sa bête .
各人会套自家牲口。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人胸脯里吐出一声表示舒服
长叹,各人
脸
显出一阵喜悦。
C'est le précis du semestre automnal.Bonne chance,à tout le monde!
以非秋
学期筹划
择要版标,但愿统统顺遂,各人也非。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后来他们倒口袋,不料,各人银包都
口袋里。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自身份,行告别礼。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
13 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬,回城去了。
L'information et l'aide sont adaptées à leurs besoins individuels.
信息和援助是按各人需要提供。
Chacun d'eux reste seul tenu des dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage.
婚前或婚姻存续期间个人所欠
债务由各人自行负担。
Oui , le noir est toujours distingué, mais j’ai déjà trois robes
各人爱好不同, 至于我, 我更喜欢角
陈列
那件黑色连衣裙。
L'accès économique fait référence à la capacité économique (pouvoir d'achat) des personnes à acheter de la nourriture.
经济渠道是指各人购买食物经济能力(购买力)。
La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe I au présent rapport.
本报告附件一载有委员会委员名单并注明了各人任期。
Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.
委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。
On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des membres du Comité avec la durée de leur mandat.
本报告附件一载有委员会委员名单,并注明了各人任期。
Nous appelons les organismes humanitaires, en étroite coopération avec les autorités angolaises, à poursuivre leurs efforts pour alléger les souffrances des personnes déplacées.
我们呼吁各人道机构与安哥拉当局密切合继续努力减轻国内被迫流离人员
痛苦。
Notre politique vise à permettre à chacun de développer pleinement ses aptitudes morales, intellectuelles, physiques, sociales et esthétiques en fonction de ses potentialités.
我们政策是让所有学童获得全面
教育,按各人
条件发展德、智、体、群、美。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。