Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何标签(例如可燃物
腐蚀
)可以有助于确定化学废物的特
。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何标签(例如可燃物
腐蚀
)可以有助于确定化学废物的特
。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是以测定存在于某一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃物
,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使通常会给生命
人身安全造成伤害的爆炸物
可燃物、武器
装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧
恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存拥有炸弹、核材料
装置、爆炸物、可燃物、窒息
、
有毒物
于准备制造这些物
的物
材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使“炸弹、炸药
其他爆炸物
可燃物
火器
其他致命武器
毒药
毒气
其他化学物
,
者使
具有
的任何其他物
(不论是化学
其他物
)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件更多;就弹药而言,两枚
更多手榴弹、炮弹
其他弹药,
30发
更多子弹头;就专门意图
作武器
改造为武器的气体混合物和可燃物而言,两升
两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行害公共安全的罪行
破坏机器
生产而制造、提供、获得、偷窃
拥有炸弹、核材料
装置、爆炸物、可燃物、窒息
有毒物
准备物
材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。