Combien d'annees d'études avez-vous faites à l'école?
你受教育年数?
Combien d'annees d'études avez-vous faites à l'école?
你受教育年数?
Il a fait ses études supérieures au Japon.
他在日本受高等教育。
Mais, pour ce faire, les femmes doivent poursuivre des études, éventuellement à l'étranger.
但是,要做到这样,妇女就需要受教育,甚至是出国深造。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少受7年教育以后。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口受教育率不到一半(36%)。
Le mariage avant 18 ans est un autre obstacle puissant à l'éducation.
以是阻碍受教育
一个重要因素。
Pour cette catégorie d'enfants, on a créé les conditions les plus favorables.
这个年龄阶段
儿童创造了最
受教育条件。
1 L'auteur, professeur de physique-chimie, a fait ses études à l'Université du Caire.
1 提交人是一名化学和物教师,曾在开罗大学受教育。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自古以来享有与男子平等受教育权利。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公民不分男女受教育权利。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育重要性。
Le droit à l'éducation est constitutionnellement proclamé au Maroc.
在摩洛哥,受教育权是由宪法宣布。
Un faible niveau d'instruction est également un facteur important d'indigence.
受教育程度低下也是贫穷一个重要因素。
La création d'emplois pour les femmes est étroitement liée aux possibilités d'éducation.
妇女获得多少就业机会与她们创造多少受教育机会密切相关。
Le droit à l'éducation est le droit de recevoir un enseignement de qualité.
受教育权是一项关于有质量保障学习权利。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,受教育机会受到严重限制。
Le droit à l'éducation est reconnu par plusieurs instruments internationaux.
受教育权利在数项国际文书中获得承认。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平提高,子女
人数变少了。
Au Honduras, l'accès à l'éducation n'est pas fonction du sexe.
在洪都拉斯,受教育机会不是一个性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。