Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
风和海是取之不能
。
Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
风和海是取之不能
。
Les gens pensent toujours que la mer est inépuisable.
总是认为大海是取之不
。
Le chocolat est une source inépuisable de plaisir.
巧克力是取之不、用之不竭
乐趣泉
。
Il n'a jamais été envisagé que cet appui serait de durée illimitée.
没有会认为支助是取之不
。
Est disposée à travailler avec les personnes intéressées et les entreprises à développer conjointement les ressources inépuisables de l'argousier!
愿与有兴趣企业及个
共同开发取之不
沙棘资
!
De plus, il s'agit de ressources non renouvelables - dans le cas des minéraux, en particulier.
此外,它并非取之不
,而是有限
,特别是矿产。
De manière générale, de ressource apparemment inépuisable, l'eau est devenue un bien rationné dont on peut s'emparer par la force.
一般来说,“水已经从一种取之不、用之不竭
商品,变为可能需要靠武力夺取
定量必需品。”
Les richesses que nous puisons dans cette mer, nous savons qu'elles ne sont pas illimitées et, si elles ne sont pas ménagées, elles disparaîtront.
我在收获丰富成
时候知道,这种成
并非取之不
,如
不为它着想,这些成
就会消失。
Et pourtant, il est trop souvent arrivé que l'environnement soit considéré comme une corne d'abondance inépuisable, une richesse que l'homme pouvait exploiter sans se soucier des conséquences.
然而,总是把环境视作一个取之不
资
宝库—一个
类可以任意驾驭和统治
王国。
Mais il y a un réservoir encore plus abondant et apparemment illimité de fonds - à savoir les expatriés appartenant à des groupes ethniques similaires installés à l'étranger.
“`但还有更为充足、似乎取之不资金来
——即国外定居
同族裔侨民。
On est de plus en plus conscient des pénuries d'eau actuelles et futures, mais l'eau reste fréquemment traitée comme un bien gratuit inépuisable, sans que sa gestion avisée soit encouragée.
虽然越来越多地认识到现在和将来存在水短缺问题,但是水还是常常被当作取之不
公益物,没有任何奖励措施来鼓励有效用水。
De surcroît, les océans ont été définis comme un réservoir inépuisable de substances alimentaires de haute qualité, de substances de lutte contre l'encrassement biologique et la corrosion, de biocapteurs, biocatalyseurs, biopolymères et autres composés d'intérêt industriel78.
并且,海洋为提供了取之不
质食品、防污和防腐材料、生物传感器、生物催化剂、生物聚合物和其他具有重要工业用途
化合物。
La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.
他显示了对问题透彻了解,他有取之不
精力以及众所周知
口才,这些都说明安理会
口信已经有力和明确地转达给各方
谈判
员。
Étant donné que les océans couvrent 71 % de la superficie de la planète, ils ont été considérés pendant longtemps comme immenses, inépuisables et à l'abri de l'influence des êtres humains - un énorme réservoir destiné à être exploité et utilisé.
长期以来,占地球表面71%海洋看起来浩瀚无际、取之不,而且不受
类
影响,是一个有待开发利用
巨大宝藏。
Les avoirs culturels de caractère créatif et les richesses culturelles qui existent en abondance dans tous les pays en développement, et qui s'appuient sur une créativité humaine inépuisable et un patrimoine immatériel, pourraient générer une valeur économique et devenir source de développement économique par la mise en place de politiques sectorielles intégrées cohérentes opérant un rapprochement entre politique culturelle et politique commerciale.
所有发展中国家都拥有取之不创造力和无形资产,在这基础上形成了浩瀚
创作文化财产和丰富
文化资
,如
制订一致
综合性部门政策,使文化与贸易政策之间
关系和睦起来,就能够将这种财产和资
转变成经济价值和经济发展
来
。
La première question est la suivante : tant que des personnes seront privées de tout droit, pauvres sans y être pour rien, condamnées à la maladie, à la faim et à la mort, privées de chances d'éducation et victimes de relations d'inégalité entre les États, de guerres locales ou de crises locales non résolues - en un mot, aussi longtemps qu'il y aura des personnes qui ont tout perdu, qui savent qu'elles n'obtiendront jamais rien et à qui il ne reste qu'une chose : leur vie, sera-t-il difficile d'exploiter ce gisement malheureusement inépuisable et d'y recruter d'éventuels terroristes?
只要被剥夺一切权力,并非因自己
过错而贫穷,注定生病、挨饿和死亡,被剥夺受教育
机会,沦为国家间不公平关系、地方战争或未决地方危机
受害者,简括地说,只要有
失去一切,知道他
将永远得不到任何东西,而只剩下一样东西,即他
生命,那么利用这一不幸取之不
用之不竭
群和从中招募潜在恐怖分子是否会困难?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。