Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.
们称,
们将反
会干涉公海自由的制度。
Elles ont dit qu'elles s'élèveraient contre tout régime qui pourrait compromettre les libertés en haute mer.
们称,
们将反
会干涉公海自由的制度。
D'après de nombreuses sources appartenant à l'opposition ou au Gouvernement, le grand patron est le colonel Te'ame Goitom.
据多个反派以及政府消息来源称,所说的高官是Te'ame Goitom上校。
Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.
反者称,这种炸弹的放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。
2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.
2 缔约国反受理此案,称申诉人未
提出违反《公约》的表面确凿的证据。
C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.
所以,我们称它们是邻国出钱的雇佣军,而不是“反派”。
De plus, selon certaines sources, ces mesures demeureraient à la discrétion des autorités et seraient fonction de leurs rapports avec le parti concerné.
此外,据某些报告称,当局掌握着是否实施这些优惠措施的酌情权,而且还得取决于当局与有关反党的关系如何。
Par ailleurs, l'opposition bélarussienne aurait été accusée par le premier chef adjoint de l'administration présidentielle d'être à l'origine de la disparition de cette personne.
另外,据说白俄罗斯总统办公第一副主任称白俄罗斯反
派应
Zavadsky先生的失踪案负责。
Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution.
特别报告员收到了若干指控称,逮捕、拘留和起诉了一些表达反公民表决和宪法草案观点的个人。
D'autres personnalités politiques rejoignent les rangs de ce que l'on appellera par la suite « l'opposition », dont la principale revendication était le réexamen des relations syro-libanaises.
更多政治人物加入后来被称的“反派”,
们主要要求审查叙利亚与黎巴嫩的关系。
Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.
第40(3)条草案持反
意见者称,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系的当事人的身份。
Il a également été signalé que la communauté d'accueil de tous les groupes ethniques a vivement protesté contre la réimplantation de ces groupes dans leurs villages.
另据报告称,所有族裔的接收社区都做出了强烈反应,反将这些人重新安
们的村庄。
L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.
独立律师协会反这一倡议,称它“打着经济法案的幌子”,“悍然侵犯律师的独立性”。
Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.
有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反,称只应当有一个针
所有缔约国的机制。
Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.
反者称,这种扶持行动的一个后果,是职业和专业水平的下降,而且,这一做法甚至会引起人们的指责。
Au titre du dixième principe du Pacte mondial, “les entreprises sont invitées à agir contre la corruption sous toutes ses formes, y compris l'extorsion de fonds et les pots-de-vin”.
全球契约第十项原则称:“企业应反一切形式的腐败,包括讹诈和行贿。”
Quant au Président Déby, il a déclaré que MM. Bozizé, Miskine (un Centrafricano-tchadien au service du Président Patassé) et Djembété (opposant tchadien réfugié à Bangui) doivent regagner leurs pays respectifs.
德比总统称,博齐泽、米斯金(一位服务于帕塔塞总统的乍得籍中非人)和Djembété(班吉避难的乍得反
派人士)都应返回各自国家。
Au vu de ces résultats, un rapport de l'Assemblée nationale française a évoqué une scission politique grandissante entre le Nord, favorable à l'indépendance, et le Sud, qui y est opposé6.
根据这一结果,法国国民议会报告称,支持独立的北方省与反独立的南方省之间的政治分歧已经越来越大。
Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.
鉴于长时间的耽误,且拿不出程序性缺陷的证据,缔约国反据该国称
国内法庭裁决提出的任意质疑。
Promulgué par le Gouverneur le 1er octobre 2004, le projet de loi 376 constituait le dernier élément du budget du Gouvernement pour 2005, une dizaine d'heures après le début du nouvel exercice.
据总督女发言人称,总督没有什么理由反第376号法案,因为议会宣判其否决无效并投票使主要预算法案成为法律时就实际核
了高估的收入估计数发言人表示,总督最后签署第376号法案以免各机构停止运作。
Le premier soutient que le délai de trois jours prévu par la loi n'a pas été respecté par les représentants de l'opposition, alors que le second avance des raisons de sécurité.
警察称,反派代表没有遵守法律规定的提前三天提出申请的要求,而政府专员却说是为了安全理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。