Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
非烟民赞同反吸烟的新措施。
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
她也对发起反吸烟运动一举表示欢迎。
D'autres actions contre le tabagisme sont menées par les directions de la santé et par le secteur associatif.
事会
志愿组织也开展反吸烟活动。
En outre, le Comité rend hommage à l'État partie pour les campagnes antialcool, antidrogue et antitabac qu'il a menées.
另外,委员会赞扬该缔约国反酗酒、反毒品反吸烟运动。
Le Comité recommande que l'État partie intensifie ses campagnes contre le tabagisme et pour une alimentation saine afin de combattre les causes des maladies cardiovasculaires.
委员会建议缔约国加强反吸烟健康饮食运动,以消除导致心血管疾病的根源。
Veuillez indiquer ce que fait le Gouvernement pour cibler les femmes et les fillettes dans ses campagnes de lutte contre le tabagisme et pour lutter contre l'augmentation du cancer du poumon chez la femme.
请说明政府在反吸烟运动中如针对妇女
女童采取行动以及如
遏制妇女肺癌发病率的增长趋势。
Le Comité recommande à l'État partie de mener une étude sur les causes qui expliqueraient l'attrait de la cigarette pour les jeunes femmes et de prendre en compte la distinction hommes-femmes dans sa stratégie antitabac, y compris dans toute campagne de sensibilisation.
委员会建议缔约国就年轻妇女中吸烟成风问题的根源开展研究,并将性别观点纳入反吸烟战略,包括纳入提高认识活动。
En outre, ce vaste travail de recherche aidera toutes les instances, officielles ou non, qui ont un rôle à jouer dans la promotion et la protection de la santé et dans l'élaboration et la mise en œuvre d'initiatives de prévention, de sensibilisation et d'éducation concernant le tabagisme.
这些信息对未来的反吸烟运动具有指导教育作用。 这项广泛的调查可协助在促进
健康方面发挥作用的法定机构
非法定机构规划
实施它们在反吸烟方面的教育、宣传
预防行动。
Le projet appelé "Smoke-busters", destiné aux élèves de l'enseignement primaire (7 à 11 ans) vivant en milieu urbain, a été conçu par la Société irlandaise de lutte contre le cancer, le Ministère de la santé et de l'enfance et le Ministère de l'éducation ainsi que la Direction de la santé de la région Est.
“反吸烟”项目针对市区环境中7至12岁的小学,由爱尔兰癌症协会、
儿童部、教育部、东部
事会联合实施。
Le Comité relève certes la situation satisfaisante qui existe en matière de santé au Luxembourg et se félicite de l'intention de l'État partie d'élaborer un programme de lutte contre le tabagisme, mais il est préoccupé par les informations faisant état d'une recrudescence du tabagisme chez les femmes, en particulier les jeunes femmes, et de ses effets sur les enfants.
委员会虽然注意到卢森堡有利的健状况,并欣见缔约国打算制订一个反吸烟方案,但感到关切的是,吸烟妇女,特别是年轻妇女的吸烟人数据报增加,并对儿童产
影响。
La contribution de la Fondation servirait à faire connaître à l'opinion mondiale les détails du procès qui a eu lieu au Minnesota; à promouvoir partout des politiques «d'impôt-santé» qui auraient pour effet de diminuer la consommation des produits du tabac en en augmentant le prix; à généraliser des campagnes de sensibilisation et d'information fondées sur des contre-publicités mettant en scène des adolescents.
联合国基金会的支助将用来帮助向全球社区传播对有关的明尼苏达州(美利坚合众国)诉讼的认识;传播关于用“健税收”的政策来提高烟草产品的价格,从而降低其消费量;以及宣传各种媒介/教育的倡议,这些倡议会网罗青少年来制作反吸烟的宣传广告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。