Il relève ses manches.
卷起了袖子。
Il relève ses manches.
卷起了袖子。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现是
卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.
须把虔诚的发言抛
一边,卷起
的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。
Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.
说,现
是
卷起袖子,开始执
多年来已通过的各项决议的时候了。
Nous devons, nous aussi, être prêts à relever nos manches, à nous donner la main et à aller jusqu'au bout de la tâche immense que nous avons entamée il y a cinq ans seulement à Copenhague.
也
须卷起袖子挽起臂膀,完成
短暂的五年以前于哥本哈根开始的伟大任务。
En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos « capitaines et rois » lors du Sommet du millénaire.
此外,大会的开幕辞中,秘书长指出已是时候应卷起
袖子开始把
千年首脑会议上作出的“船长和国王”的勇敢保证付诸
动。
Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.
当更为富裕的国家和机构不以为然地看待实现发展的斗争,只开出可疑的处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。