Une femme chinoise à laquelle mes collègues ont parlé a été accusée d'appuyer les services d'espionnage militaire indonésiens.
一位曾同我的同事们谈话的裔妇女被指控为支持印度尼西亚军事情报
。
Une femme chinoise à laquelle mes collègues ont parlé a été accusée d'appuyer les services d'espionnage militaire indonésiens.
一位曾同我的同事们谈话的裔妇女被指控为支持印度尼西亚军事情报
。
Cette population se compose d'environ 75 % de Chinois de souche, d'environ 14 % de Malaisiens et de 9 % d'Indiens.
裔约占人口的75%,马来裔约占14%,印度裔约占9%。
C'est pourquoi les Népalais sont les premiers visés par nos efforts de lutte contre l'exclusion des minorités non chinoises.
所以,他们一直是我们为非裔少
族裔人士提供外展服务的主要对象。
Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.
弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名裔学者,在法国文学、诗歌、美学各领域均取得非凡的艺术成就。
L'annexe 1 de la Constitution de Maurice dispose que tous les candidats doivent indiquer à quelle communauté ils appartiennent (hindoue, musulmane, sino-mauricienne ou générale).
毛求斯《宪法》附件一规定,所有候选人必须表明他们属于哪一个社区(印度人、穆斯林、
裔毛
求斯人或一般人)。
L'annexe 1 de la Constitution de Maurice dispose que tous les candidats doivent indiquer à quelle communauté ils appartiennent (hindoue, musulmane, sino-mauricienne ou générale).
毛求斯《宪法》附件一规定,所有候选人必须表明他们属于哪一个社区(印度人、穆斯林、
裔毛
求斯人或一般人)。
D'après les personnes consultées, cette situation limite la capacité des citoyens non chinois d'exercer leur droit de vote et de se présenter aux élections.
有论者表示,这限制了非裔人士行使本身的投票权和参选权。
La Constitution reconnaît quatre groupes ethniques principaux: les Indo-Mauriciens (68 % de la population), les Créoles, d'origine essentiellement africaine (27 %), les Sino-Mauriciens (3 %) et les Franco-Mauriciens (2 %).
宪法承认的四个主要族裔群体是:印度裔毛求斯人(占人口68%);克
奥尔人(主要是非洲后裔,占人口27%);
裔毛
求斯人(3%);法裔毛
求斯人(2%)。
Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.
对于与裔没有直接接触的大
法国观众而言,这一节目对
裔形象的杀伤力不容低估。
Ce n'est qu'aujourd'hui qu'il comprend la gravité de la situation, d'où ses excuses à la communauté et sa promesse de tout faire pour réparer les torts causés.
如今,他明白了事情的严重性,因此向裔社团道歉,承诺尽力弥补纪录片造成的不良影响。
La composition de la population est restée inchangée au début du XXe siècle avec un mélange d'Indo-Mauriciens (68 %), de Créoles (27 %), de Sino-Mauriciens (3 %) et de Franco-Mauriciens (2 %).
二十世纪末,人口组成的趋势保持不变,它由下列部分组成:印裔毛求斯人(68%)、克
奥耳人(27%)、
裔毛
求斯人(3%)和法裔毛
求斯人(2%)。
Bien que la Commission ait confirmé que la majorité des victimes appartenaient à la minorité chinoise, elle n'attribue pas les comportements des émeutiers à des motivations racistes.
该委员会证实,受害者是
裔少
民族,但委员会并没有认定暴乱者的行为是出于种族主义动
。
L'ordre public reste relativement calme, et je suis cependant préoccupé par les attaques perpétrées contre les minorités minoritaires, notamment les musulmans, les Chinois de souche et les protestants.
尽管法治局势相对平静,但是我感到关切的是对少社区——即穆斯林、
裔和耶稣教徒——的攻击。
Si le nombre exact des victimes de viols est sujet à controverse, il ne fait aucun doute que de nombreuses Chinoises de souche ont subi des violences sexuelles pendant cette période.
尽管对在暴乱期间强奸受害者的确切人有争议,但毫无疑问,许
裔妇女在此期间遭到性暴力。
Comme il n'y a pas de tradition historique d'installation permanente notable d'arrivants ne parlant ni le chinois ni l'anglais, notre système d'enseignement n'est pas prévu pour répondre à leurs besoins.
过往,在港永久定居的非裔/非英语人士不
,因此,我们并没有特别因应他们的需要,制定切合他们的教育制度。
La race et la nationalité ne sont pas prises en compte: il y a des fonctionnaires locaux qui sont des ressortissants étrangers et des fonctionnaires non locaux qui sont des Chinois de souche.
人选的种族和国籍并非当局的考虑因素:政府现有外籍人员以本地条款受聘,也有裔人员以非本地条款受聘。
Il est préoccupé par les informations selon lesquelles les Indonésiens d'origine chinoise étaient spécifiquement visés et par les informations contradictoires fournies à ce sujet par l'État partie dans son rapport et dans ses réponses écrites.
委员会关注到有报告指出,裔印度尼西亚人是侵权行为的特殊目标,并关注到缔约国在其报告和书面答复中对这一问题提供的自相矛盾的资料。
Le Gouvernement canadien a récemment présenté des excuses officielles aux Canadiens chinois et il leur a accordé des réparations pour l'impôt de capitation que les immigrants chinois au Canada avaient dû acquitter à un moment donné.
因此,加拿大最近已对裔加拿大人做出正式道歉,并针对其以前对
人移民强行征收的人头税进行了补偿。
Une plainte a été déposée le 22 mai par une Chinoise, mais un mois plus tard celle-ci a pris contact avec la police pour revenir sur sa déclaration, indiquant que ses amis étrangers s'étaient servis d'elle pour porter plainte.
22日,一名裔女性上呈一份报告,但一个月之后上诉人要警方撤消她的报告,称她是受外国友人利用而提交这份报告的。
Cette discrimination touche de manière différente trois communautés ou groupes : les minorités nationales (Ainus, Burakumin et la population d'Okinawa), les communautés coréenne et chinoise, et les immigrants venant d'Asie, du Moyen-Orient et de l'Afrique ainsi que des Européens.
这一歧视以不同方式触及三类社区或群体:少民族(虾夷人、部落民和冲绳岛民);韩裔和
裔社区;来自亚洲、中东和非洲的移民以及欧洲人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。