L'avocat a fait appel à la clémence du juge.
律师希法
从轻判处。
L'avocat a fait appel à la clémence du juge.
律师希法
从轻判处。
Il condamne un esclave à la croix.
他判处一个奴隶死。
Les criminels ont été condamnés à l'exécution capitale.
犯人判处死
。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.
上诉法院加重了已判处他的罚。
Il risque la peine de mort dans son pays.
赛义夫可能在国内判处死
。
L'infraction simple est punie d'une peine d'emprisonnement de deux à cinq ans.
对这一基本罪行的罚是判处两年以上五年以下监禁。
Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 8 à 15 ans.
这类犯罪行为可判处8年至15年徒。
Ces actes sont passibles d'une peine de prison allant de 2 à 10 ans.
这类犯罪行为可判处2年至10年徒。
Ces actes sont passibles de peines de prison allant de 8 à 15 ans.
这些罪行可判处8年至15年徒。
Son assistant, Lobsang Thondup, aurait également été condamné à mort.
据称其助手洛让顿判处死
。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处了Abbassi Madani徒。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可判处无期徒
。
La peine maximale pour une infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
这种犯罪行为最高可判处无期徒
。
La peine maximale pour une infraction à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
该法律之下的犯罪行为最高可判处十年徒
。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
关于Ali Benhadj的权利遭到“新的侵犯”的指称,他判处重
,并且必须接受一些禁令。
On ne connaît pas avec certitude la situation dans les trois autres cas.
另三项判处死的案件情况不明。
Alfredo Felipe Fuentes, membre du Comité pour le projet Varela, 26 ans d'emprisonnement.
Alfredo Felipe Fuentes, 支持瓦雷拉计划委员会的成员,判处监禁26年。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》判处监禁20年。
La traite des femmes est punie de 5 à 25 ans d'emprisonnement.
贩运妇女则可判处5至25年的监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。