La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗
分
主义份子
答复是断然拒绝这个建议。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗
分
主义份子
答复是断然拒绝这个建议。
Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.
这
策之外,俄罗
府还加强对分
主义
权
治支持。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅
特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分
主义
权
代表参加了“庆祝”活动。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
但这些争执地区
分
主义武装部队和俄罗
军队完全违反协定。
L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.
此后,非统组织针对军
府和昂儒昂
分
主义分子都采取了措施。
Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.
摩尔多瓦共和国被分
主义
权控制
外德涅
特地区就存在着这种现象。
Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.
南奥塞梯分
主义运动
位前领导人季米特里·萨纳科耶夫开始领导新
行
机构。
Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.
这
地区
违宪当局大肆压制对分
主义
权
策不利
大众传媒。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
土耳其对分
主义实体
支持是塞浦路
分为二
原因。
Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.
对分
主义当局
领导人来说,俄罗
慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当地民众之手。
Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.
遗憾
是,分
主义
权
这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方
严重关注。
Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).
射击来自奥赛梯分
主义分子控制
领土,
Gori区Khviti村不远。
Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.
几个小时前,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分
主义分子
行动。
Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.
格鲁吉亚境内分
主义势力
活动得到了俄罗
联邦
积极支持。
Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.
目前,分
主义飞地
军事装备数量超过格鲁吉亚全部其余领土
军事装备数量。
Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.
为了切断从科索沃领土提供给巴尔干地区
极端主义、恐怖主义和分
主义
财
和物质援助
渠道,所有这些都是必要
。
Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.
我们对咄咄逼人
分
主义和国际恐怖主义造成
科索沃和马其顿局势也感到关注。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久
冲突影响了千百万人
生活和企盼,包括这
区域中那些分
主义地区
人口。
L'armée russe, aidée par les milices séparatistes, constitue une menace pour des milliers de Géorgiens de souche qui demeurent dans les zones occupées.
俄罗
军方在分
主义民兵
协助下,对仍然生活在被占领地区
成千上万格鲁吉亚族人构成了威胁。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢复持久和平
协议不能基于接受外部侵略和好战
分
主义造成
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。