Une synthèse des contributions reçues sera élaborée à la mi-mai.
接收分总结将在5月中旬制订。
Une synthèse des contributions reçues sera élaborée à la mi-mai.
接收分总结将在5月中旬制订。
Prévisions de dépenses au titre de la Commission de la fonction publique internationale (budget total)
增长146 600美元是预算总减少但被略微增加
联合国分
百分比
抵消有余
净结果。
Par ailleurs, ces documents n'apportent aucune preuve des dépenses qu'Incisa dit avoir encouru pour les cotisations et les frais de voyage du personnel local.
此外,上述证据也不证明Incisa声称支付当地工作人员分和旅费
索赔。
Une des solutions proposées consistait à différer de quelques années l'augmentation entraînée par la contribution au financement du dégrèvement, ou à l'introduire progressivement.
提个替代办法是,因帮助分
调整
而提高
比率,应延后数年实行,或分数年逐渐实行。
La diminution de ce dernier et la révision à la baisse du pourcentage pris en charge par l'ONU expliquent l'écart de 149 800 dollars.
减少149 800美元因是,预算总
减少,加上联合国分
百分比
降低。
Les frais devraient, en principe, être répartis entre les organismes locataires sur la base de la formule décrite au chapitre 27F « Administration (Vienne) » du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003.
这些费用通常由租用房地各组织分
,分
2002-2003两年期方案预算第27款F(行政,维也纳)中所述
公式计算。
Cette baisse s'explique par l'effet combiné de la réduction de l'ensemble des prévisions de dépenses et de la diminution de la quote-part de l'ONU, qui était précédemment de 33,8 %.
减少149 800美元是因为全面预算减少,再加上联合国分百分比
从33.8%向下修订。
L'augmentation de 37 400 dollars est le résultat des effets conjugués d'une légère hausse du budget total du Comité et d'une révision à la hausse de la quote-part de l'ONU.
增加37 400美元是因为委员会预算总略有增加,加上联合国在这些开支中分
百分比
有所上调。
Il est encore plus difficile d'évaluer la charge relative que représentent les dépenses d'appui administratif, ces dernières n'étant pas du tout prises en compte dans les calculs relatifs à la participation aux coûts.
更加困难是评估行政支助费用
有关分
,而费用分
计算中完全没有这种行政支助费用。
Non seulement les États Membres qui dépassaient le seuil de dégrèvement entre deux périodes d'application du barème cessaient de bénéficier du dégrèvement, mais encore ils devaient contribuer à en financer le coût.
在两个比表期间向上跨越调整门槛值
会员国不仅不再从调整中受益,而且还帮助分
调整
。
La diminution de 15 600 dollars résulte des effets conjugués d'une réduction du budget total du Comité et d'une révision à la baisse de la part de ce budget à la charge de l'ONU.
减少15 600美元是委员会预算总减少和联合国在这些开支中分
百分比
向下修订共同造成
结果。
L'augmentation de 46 600 dollars représente le résultat net d'une diminution globale du budget de la CFPI qui est plus que compensée par une légère révision à la hausse du pourcentage de ce budget qui est à la charge de l'Organisation.
增加46 600美元虽然预算总减少,但被联合国在公务员制度委员会预算中分
百分比
略微上调抵消有余
净结果。
D'autres éléments ont été pris en compte, notamment les données censitaires, les taux de départ à la retraite, les taux de renouvellement, les conditions à remplir pour bénéficier des prestations, les cotisations des retraités et les données relevées en ce qui concerne les demandes de remboursement.
其他考虑因素包括普查数据、退休率、更替率、资格要求、以及退休人员分
和索赔经历等。
Dans le modèle 1, la part à la charge de chaque pays est calculée en multipliant le chiffre cible de 50 milliards de dollars par un coefficient de pondération représentant le montant du PNB de chaque pays par rapport au PNB de l'ensemble des membres du Comité d'aide au développement.
在模式1中,费用分等于个别国家
加权数乘以500亿美元这
指标,而该加权数是个别国家
国民生产总值占发援会国民生产总值之和
比率。
1 L'auteur affirme que le refus de lui accorder le statut de fonctionnaire et le traitement moins favorable qui lui était réservé en matière de rémunération, de cotisations aux caisses d'assurance chômage, d'assurance maladie et de retraite, ainsi que de droit à pension, sont autant de mesures discriminatoires à son encontre, en violation des articles 25, alinéa c, et 26 du Pacte, au regard de la situation de fonctionnaires exerçant des tâches identiques, comme M. E. et M. L.
1 提交人声称,不同意任用他为公务员,与诸如E.先生和L.先生等任相同任务
公务员相比,他在酬劳、失业、医疗和老年保险计划分
以及养恤金福利等方面
待遇较差,对他进行歧视,违反了《公约》第二十五条(丙)款和第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。