Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des États Membres et au désintérêt des grandes puissances.
很快,人们便看到联合国挣脱了战的枷锁,而换来的却是另一种束缚:成员国的沾沾自喜,大国的
漠无
。
Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des États Membres et au désintérêt des grandes puissances.
很快,人们便看到联合国挣脱了战的枷锁,而换来的却是另一种束缚:成员国的沾沾自喜,大国的
漠无
。
Ayant eu à subir les conséquences de l'indifférente politique à l'égard du destin d'autrui beaucoup trop souvent dans notre propre histoire, nous sommes déterminés à défendre ces valeurs afin de servir la cause de la liberté et de la paix.
我们在自己的历史上经历过政治上对他人的命运漠无
的后果,因此,我们决心
卫这些价值,促进自由与
平。
Cela peut être dû à un système de santé difficile d'accès, voire inaccessible (en raison de son coût ou de l'absence de mesures de protection sociale adéquates), ou à des formes de discrimination fondées sur la race, le sexe ou d'autres facteurs.
这可能是由于无法利用的或漠无
的保健系统(就费用或缺乏适足的社会福利机制而言),或者是种族、性别、性别取向或其它形式的歧视所致。
Cette cruauté même et cette indifférence brutale à la souffrance et à la douleur causées à des milliers de familles innocentes ont provoqué une émotion sincère de la part de millions de personnes ordinaires dans le monde entier, appartenant aux sociétés les plus diverses.
对数千个无辜家庭造成的痛苦悲痛所持的无
漠的态度,引起了全世界许多不同社会中数百万普通百姓发自内心的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。